Grekisk betoning för svensk kontext
Diasporá är en term som vi främst mött i skrift. I och med att själva företeelsen ryckt oss närmare inpå knutarna har också brukarperspektivet stärkts. Som Bo Bergman berättar i Språktidningen 5/17 föreslår de flesta ordböcker uttalet diáspora. En av ordets flitigaste användare är social antropologen Ulf Björklund. I sin bok Armenier – sex essäer om diaspora diskuterar han det ur olika aspekter och nämner att han valt att behålla grekiskans betoning av slutvokalen. Så blir det lättare att infoga det i en svensk kontext.