Ett stöd vid en omställning
? Vad ska man säga i stället för outplace
ment? Den engelska termen ska man väl undvika om det finns en svensk motsvarighet. Omplacering låter ju negativt, trots att det ofta är just det som det handlar om. – Alicia
! Roligt att du söker efter en svensk motsvarighet till en engelsk term som redan blivit ganska etablerad i det svenska språkbruket. För att kunna svara på denna fråga behöver vi först ta reda på vad outplacement står för. Då finner vi att
omställningsstöd är det som på svenska närmast motsvaras av outplacement. Det står för ’stöd vid omställning i samband med uppsägning’, där omställning betyder att ’ställa om sig’ till ett nytt jobb hos en annan arbetsgivare. Termen omplacering används något annorlunda, om när en person byter tjänst hos
samma arbetsgivare. Så svaret på din fråga blir: använd termen omställnings
stöd i stället för outplacement. Stefano Testi, Terminologicentrum TNC