Spraktidningen

Konfusion om en kontusion

-

Tack för en tidning som gett mig många aha-upplevelse­r och nytt kunnande. För att hindra att felaktig informatio­n sprids vill jag dock anmärka på uppgiften i 6/2017 att kontusion är detsamma som

skrubbsår. Enligt min uppfattnin­g är en kontusion resultatet av trubbigt våld. Det kan visa sig som blåmärken, blödningar i inre organ och liknande. Det översätts nog närmast som

krosskada. Det behöver alltså

inte ha gått hål på skinnet. Ett skrubbsår skulle jag kalla för abrasion. Kan vara bra att känna till skillnaden i dessa tv-deckarnas tider, när skador orsakade av a blunt instrument ofta är på tapeten.

– Elisabet Fagerholm Martis I Svenska Akademiens ordlista står det att

kontusion kan betyda både ’krosskada’ och ’skrubb‍ sår’. Ibland är detta vad som händer med fackord som letar sig ut i allmänsprå­ket: de blir lite otydligare och bredare i betydelsen. Patrik Hadenius

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden