Övriga spaningar
Ingen fara används numera ofta då man bett om hjälp i en affär och tackar för hjälpen. Då säger butiks personalen: ”Ingen fara!” Det låter för mig som om jag ställt till med något när jag bett om hjälp. Det har jag ju inte. Bättre vore: ”Det gjorde jag så gärna”, ”Det var så lite” eller helt enkelt ”Varsågod”. – Kristina Ordet shit börjar jag verkligen störa mig på. Var och varannan människa använder det. Senast hörde jag en känd tv-människa utbrista: ”Shit, vad glad jag blir!”
– Karin I en tidningsnotis stod det: ”i många skolor kan man tala om skol kris.” Men det sista ordet hade avstavats som skolk-ris. Ja, gammaldags aga är kanske vad skolkarna förtjänar? – Mikael Jag irriterar mig på TV4 och deras sportkommentatorer som envisas med spjutkasterskor, häcklöperskor, kulstöterskor, höjd hopperskor, världs rekordhållerskor och liknande fånigheter.
– Ulf Det har blivit vanligt med felstavade menyer, både i Sverige och utomlands. Jag var nyligen på semesterresa till Mallorca. Där såg jag en ny variant av Googleöversätt ning. En restaurang annonse rade på stora skyltar att man kunde köpa take away. De servade också turisterna med översättning till de vanligaste turistspråken. Vi svenskar fick informationen att vi kunde köpa ta bort. – Yvonne