Spraktidningen

” Lättare lära sig för en skåning”

-

Du är från Malmö, hur hamnade du i Brasilien?

Sommaren 1998 bodde jag i Lissabon och jobbade på Världsutst­ällningen Expo 98’. Jag lärde mig portugi‍ si‍ska och åkte året efter till Kap Verde. En kväll, när jag stod på stranden och blicka‍ de ut över Atlanten, sa jag till min fotografko­llega: ”Där borta någonstans ligger Brasilien. Vi borde åka dit.” Året efter flög vi dit och efter det har jag mer eller mindre inte kommit hem igen. Har portugisis­kan något gemensamt med malmö‍iti‍skan?

Diftongern­a är desamma. För en skåning är det betydligt lättare att lära sig portugisis­ka än för någon annan i Sverige. Hur ställer sig brasiliana­rna till spanskan?

Brasilien har alltid sett sig kulturellt närmare USA, Europa och Afrika än sina grannlände­r. För 15 år sedan, när Lula da Silva blev president, förändrade­s det. Antalet spanskkunn­iga brassar har ökat sedan dess.

 ??  ??
 ??  ?? På sidan 28 skriver Henrik om
portugisis­ka.
På sidan 28 skriver Henrik om portugisis­ka.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden