” Lättare lära sig för en skåning”
Du är från Malmö, hur hamnade du i Brasilien?
Sommaren 1998 bodde jag i Lissabon och jobbade på Världsutställningen Expo 98’. Jag lärde mig portugi siska och åkte året efter till Kap Verde. En kväll, när jag stod på stranden och blicka de ut över Atlanten, sa jag till min fotografkollega: ”Där borta någonstans ligger Brasilien. Vi borde åka dit.” Året efter flög vi dit och efter det har jag mer eller mindre inte kommit hem igen. Har portugisiskan något gemensamt med malmöitiskan?
Diftongerna är desamma. För en skåning är det betydligt lättare att lära sig portugisiska än för någon annan i Sverige. Hur ställer sig brasilianarna till spanskan?
Brasilien har alltid sett sig kulturellt närmare USA, Europa och Afrika än sina grannländer. För 15 år sedan, när Lula da Silva blev president, förändrades det. Antalet spanskkunniga brassar har ökat sedan dess.