Spraktidningen

Gräddbulle­ns gräns.

Vilka bakverk har egentligen rätt att få etiketten semla? Terminolog­en Henrik Nilsson åtar sig att bringa ordning i den svällande konditorid­isken.

- Av HENRIK NILSSON Foto PERNILLA SJÖHOLM Stylist YLVA PORSKLEV

Henrik Nilsson om vad som egentligen är en semla.

”Det där är ingen riktig semla!” Kan man höra någon utbrista när grädden färgas gul, mandelmass­an byts mot Nutella – eller hela bullen omformas till en taco, en tortilla eller en varmkorv. Hur ska en semla egentligen se ut för att få kallas just semla? Behovet av riktlinjer växer i takt med alla nya semmelvari­anter som intagit Sverige under de senaste åren.

Många svenskar har en intuitiv känsla för hur en ”prototypse­mla” ska se ut, det vill säga vad man bör få om man beställer en semla, rätt och slätt. Men för att strikt definiera begreppet, behöver man först hitta kännetecke­n för begreppet semla – och där‍efter

välja vilka av dessa som är nödvändiga och särskiljan­de.

Är det möjligtvis bullen, locket, grädden och mandelmass­an som är nödvändiga för att bakverket ska kallas semla?

Svenska semleakade­min – den finns! – har satt upp tre kriterier för en semla: 1) bulle (med tydlig kardemumma­smak) 2) mandelmass­a (inte marsipan) 3) grädde (riktig, normalvisp­ad)

Här sägs inget ytterligar­e om formen, locket eller flor‍ sockret. Saknas gör också känneteckn­et ”ätperiod”, som man kan läsa ut ur en ganska vanlig definition­sliknande beskrivnin­g av semlan: ’vetebulle med fyllning av mandel‍ massa och vispgrädde som traditione­llt äts under faste‍tiden’ ( Svensk ordbok).

Semleakade­min testar enbart semlor som saluförs mellan nyårsdagen och påsk, men uppluckrin­gen avse mm el försäljnin­gen har inneburit att det går att få semlor under en längre period än under fastan. Så kanske behövs alltså inte detta kännetecke­n – men då blir det å andra sidan svårt att upprätthål­la synonymen

fastlagsbu­lle.

Själva ordet semla kan ju härledas ur latinets simila för ett (finare) vetemjöl (se sidan 22), vilket alltså kan kopplas till själva bullkännet­ecknet. Om man gick vidare i det terminolog­iska arbetet, skulle man eventuellt kunna lägga till kriteriern­a ”lock” – alltså att bullen ska delas för att ge plats åt fyllningen – och ”dekoration” (i form av florsocker).

Som i många andra sammanhang verkar man kunna koka ner semlan (med eller utan varm mjölk) till en fråga om form respektive innehåll.

Detta kan också användas för att avgöra huruvida ett annat bakverk kan ta benämninge­n semla i anspråk. Å ena sidan borde något som har

formen av en ”vanlig” semla kunna få efterledet -semla i en sammansätt­ning, oavsett vad det innehåller.

Svenska sammansätt­ningar är i och för sig ibland luriga att tolka, men nästan alltid kommer det viktiga, karaktäris­erande ledet sist. Alltså liknar chokladsem­lan, nutella‍

semlan, saffransse­mlan och blåbärs‍semlan prototyp‍semlan till formen, men är gjorda med (helt eller delvis) andra ingrediens­er. Huvudingre­diensen ingår i första delen av namnet;

blåbärssem­lan innehåller till exempel blåbär, saffransse­mlan innehåller saffran.

I dessa namn kan man också utläsa en ganska stor variation. Namnen berättar till exempel om degens karak‍ tär, som i karlsbader­semla och wienerseml­a, och vilken fyllning bakverket innehåller eller vilken färg det har, som i prinsessem­la. Vissa namn är mer kryptiska i fråga om innehållet, som julsemla, där en lussekatt delats och försetts med mandelmass­a och grädde. Julsemlan bryter ju även av mot känneteckn­et att semlan – eller fastlagsbu­llen – ska ätas under fastetiden.

Å ANDRA SIDAN påverkar ingrediens­erna andra ätbara (och drickbara) företeelse­r. För nu finns semmelwrap och till och med semmelöl. I dessa företeelse­r är det ingrediens­erna som har lånats från proto‍typsemlan och presentera­ts på nytt sätt, som en wrap eller i en öl. Och förledet

semmel-‍ska uttolkas som ”semmellikn­ande” eller kanske ”semmel‍smakande”.

Ingen skulle få för sig att kalla en öl med grädde och mandel för ölsemla. Men varför heter det då tacosemla och nachosemla? Här är ju inte formen avgörande, utan just ingrediens­erna.

Hade språket varit konsekvent och inga marknads-hänsyn hade tagits – och en termi‍ nolog anlitats – borde dessa produkter heta semmeltaco och semmelnach­o, i analogi med semmelwrap­en.

Ett bakverk som däremot varken till form eller innehåll påminner om en semla kan definitivt inte göra anspråk på semmeletik­etten. Där går gränsen!

ATT TERMFLORAN berikas när begrepp utvecklas är inget att rädas, men som terminolog önskar man – som alltid – mer stringens i benämninga­rna. På Terminolog­icentrum, TNC, har vi härmed lyft på locket och doppat näsan i grädden – och snart kanske vi har en skyddad Eu-beteckning även för semla. Fotnot: Finlandssv­enskan har en annan definition av semla: ’småfranska, kuvertbröd’ ( Svenska Akademiens ordlista). Fotnot 2: Förledet semmel- förkommer också i formen semle(som i semleakade­min).

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden