Spraktidningen

Metoder för att förklara nytt ord

-

? Hur ska vi använda ordet mahr? Ska vi skriva ordet som det är eller med en förklaring inom parentes (till exempel en form av brudgåva, garantisum­ma inom islamisk familjerät­t)? Eller ska vi använda en svensk motsvarigh­et, till exempel brudgåva, och mahr inom parentes? – Louise

! Man kan tänka sig båda de strategier du pekar på, beroende på behovet av precision.

Tycker man att begreppet är svårfångat och inte täcks in helt av till exempel brudgåva, kan det vara bra att använda

mahr. Så gör en del tidningar som skriver om fenomenet:

”Under senare år har frågan uppkommit till exempel om huruvida det islamiska rättsinsti­tutet mahr – ett slags brudpennin­g – skulle accepteras av den svenska rättsordni­ngen.” (Svenska Dagbladet)

”Mahr, eller brudpeng som den ofta kallas i Sverige, är ett avtal – äktenskaps­kontrakt – innebärand­e att bruden har rätt att erhålla viss specifice‍ rad egendom vid en eventuell skilsmässa. Den rättsliga till‍ lämpningen av mahr i svensk rätt är komplicera­d.” (Dagens Juridik)

När precisione­n inte är så viktig kan förstås brudgåva (eller hemgift, brudpeng eller dylikt, even‍ tuellt med attributet islamisk före) fungera som beskrivand­e ersättning, där mahr kan anges inom parentes första gången det nämns i texten. Ola Karlsson, Språkrådet

Språktidni­ngen samarbetar i Frågor & Svar med språkvårda­re och forskare vid Linnéunive­rsitetet, Malmö universite­t och Uppsala universite­t samt Institutet för språk och folkminnen och dess avdelninga­r Dialekt-, namn- och folkminnes­arkivet i Göteborg, Dialekt- och folkminnes­arkivet i Uppsala, Namnarkive­t i Uppsala och Språkrådet i Stockholm.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden