Spraktidningen

Saras grammatik. Ett pronomen som kan gå en på nerverna.

Pronomenet man är helt skilt från substantiv­et man. Därför finns det ingen poäng med att ersätta man med feminist-en.

-

HUR ÅKER EN buss i Gävle?

Frågan möter mig på Facebook, och det tar mig en stund att förstå vad frågeställ­aren menar. En buss i Gävle åker väl som alla andra bussar?

Så trillar polletten ner. Naturligtv­is. Min genusmedve­tna vän undrar hur en människa i allmänhet köper bussbiljet­t i Gävle, och i stället för man skriver hon en.

Jag mötte fenomenet ”feminist‍en” för första gången runt 2008. Jag intervjuad­e då en queeraktiv­ist som hjälpligt genomgåend­e ersatte sina man med en. På frågan varför, svarade hon att ordet man indikerar att gemene människa är en man och att hon inte vill reproducer­a sådana föreställn­ingar i sitt språkbruk.

Sedan dess har bruket, som ni kanske har märkt, blivit vanligare. En som så kallat generiskt pronomen förekommer numera i allt från personliga presentati­oner till före‍ läsningar och krönikor, och har blivit lite av en identitets­markör.

OM NI NU trodde att jag, som lesbisk och universite­tsutbildad feminist i progressiv storstads‍ miljö, skriver denna krönika för att få fler att använda feminist‍en, så har ni glömt att människor är komplexa. Feminist‍en går mig på nerverna, och här är orsakerna:

1. Ingen som säger man som generiskt pronomen tror att det syftar på män. I så fall skulle inte kvinnor säga man om sig själva, i sportinter­vjusvenska såsom ”det är det här man har laddat inför”. Och en mening som ”som kvinna måste man alltid vara på sin vakt” skulle låta jättekonst­ig.

2. Pronomenet man är helt skilt från substantiv­et man. Det märks till och med på uttalet. Man lägger aldrig betoningen på pronomenet

man (prova att säga ”hur åker man buss i Gävle” med betoning på

man!) medan man mycket väl kan betona substantiv­et (prova att säga ”en man åker buss i Gävle” med betoning på man!).

3. Med alla en‍sägare blir det i vissa kretsar till ett politiskt ställnings­tagande att säga man. Det som har varit en del av ens språkbruk hela livet ses plötsligt som fel – och inte av en god anledning, som när man till exempel blir upp‍ märksammad på att n‍ordet är kränkande. Nej, anledninge­n till detta ennande hittar vi närmast i den engelska språkdisku­ssionen:

4. Aktivister gillar att överföra engelska språkreson­emang till svenska förhålland­en. Studier har visat att användning­en av det engelska man i betydelsen ’människosl­äkte’ för tankarna till män mer än vad exempelvis ordet

humans gör. Ingenting tyder på att detsamma gäller det svenska pronomenet man – det går inte att likställa ett substantiv i ett språk med ett obetonat pronomen i ett annat. En färsk kandidatup­psats av kommunikat­ionsstuden­ten

Frida Sandberg visar rentav att människor associerar mer till män av en än av man som pronomen!

5. Om ord ska bytas ut för att de har patriar‍ kala rötter, är det ett överväldig­ande antal ord som behöver genomgå den processen. Det vet alla som har läst romanen Egalias döttrar av Gerd Brantenber­g, där behärska ersatts med befruska, människa med kvinniska – och så vidare. Språket är fullsmocka­t av rester av patriarkal­a, rasistiska, funkofobis­ka och homo‍ fobiska system, det är i princip en pyttipanna helt gjord på rester. ”Varför inte börja någon‍ stans?” säger kanske en en‍anhängare om det argumentet. ”Varför inte nyansera språket där det kränker människor i dag och låta resten vara pyttipanna?” säger jag.

Som feminister har vi ju redan så väldigt mycket att göra.

 ??  ?? Sara Lövestam är författare och föreläsare.
Sara Lövestam är författare och föreläsare.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden