Spraktidningen

Bindestrec­k syns mest för dagslång

-

? Häromdagen stötte jag på dayslong i en amerikansk tidningsar­tikel. Jag kan gissa vad det betyder, men känner inte igen ordet. Är det något nytt? – Sigbritt

!

I betydelsen ’flera dagar lång’ som bestämning till ett substantiv förekommer både days long och dayslong. Men klart vanligast är att använda bindestrec­k: The Maverick can replace a days-long hike for medical help with a half-hour flight. Även när det gäller betydelsen ’dagslång’ är det vanligast med bindestrec­k: The protest was part of a day-long republic-wide general strike. De helt hopskriva formerna börjar förekomma från mitten av 1900talet.

Hans Lindquist, Malmö universite­t

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden