Spraktidningen

Sommartid med okänt ursprung

- Magnus Levin, Linnéunive­rsitetet

?

I den amerikansk­a komediseri­en Veep diskuterad­es livligt om ’sommartid’ heter daylight savings time (med s) eller daylight saving time (utan s) på engelska. Formen med s avfärdades som felaktig (med motivering­en att ”det är varken plural eller genitiv”). Stämmer det? – Cedrick

!

Båda formerna förekommer, men den utan s, daylight saving time, är både vanligast och äldst, vilket antagligen förklarar varför den med s ogillas i tv-serien. Varianten

daylight savings time är ändå tillräckli­gt etablerad för att anges som en alternativ form i Oxford English dictionary.

Var detta s i savings kommer ifrån är däremot oklart.

 ??  ?? Daylight saving time är vanligast för ’sommartid’ i engelskan.
Daylight saving time är vanligast för ’sommartid’ i engelskan.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden