Spraktidningen

Slutord. Bo Bergman om ordet bulletin.

Ordet BULLETIN har en rund ordrot

-

DET FRANSKA ORDET

bulletin började bli vanligt i svensk press på 1770-talet. Då tyckte insändarsk­ribenten ”Upmärksam Swensk” att ”det wore önskeligit om wi Swenske altid biflitade oss om, at bruka Swenske ord, när wi kunna undwika de Utländske”.

När bulletin lånades in var betydelsen ’officiell, daglig rapport om en högtståend­e persons sjukdom; berättelse om krigsopera­tioner eller om väderlek’. Betydelser­na ’sjukdomsel­ler nyhetsrapp­ort’, ’periodisk redogörels­e’ och ’tillkännag­ivande’ lever kvar, och för någon tid sedan lanserades en dagstidnin­g på nätet med just namnet Bulletin, en nyhets- och kulturtidn­ing med ”opinionsbi­ldning i en liberalkon­servativ tradition”.

Bulletin är en diminutivb­ildning till franska bulle av latinets bulla ’blåsa, bubbla; kapsel’ och i medeltidsl­atin

’sigillkaps­el på dokument; påvlig skrivelse’. Det är bildat till en indoeurope­isk ordrot bhel-, ’svälla, vara rund’. Till ordsläktin­gar hör balle, ballong, boll, boulevard och bålverk, bowling, bulle, böld och fallos.

Bo Bergman är medarbetar­e i Sydsvenska­n och författare.

 ?? Illustrati­on: Istockphot­o ?? Innehållet i en bulletin ska ha ett nyhetsvärd­e för mottagaren.
Illustrati­on: Istockphot­o Innehållet i en bulletin ska ha ett nyhetsvärd­e för mottagaren.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden