Du öppnar för ohövlighet
Jag blir så trött på lovsångerna till
dureformen på brevsidan i 6/2021 – att den är så demokratisk och jämlik! De som hävdar detta har nog aldrig utsatts för duvarianten öh, som i öh, kom hit så jag får snacka med dig. Så nedlåtande och oförskämt kunde aldrig ni vara. Lyckliga alla ni jämlikhetsivrare som aldrig har utsatts för den nedtagningen. Illa är det också i översättningar, där svenska översättare frejdigt använder ordet
du där det är fullständigt omöjligt på originalspråket, må det vara tyska, engelska eller franska. Blott Sverige svensk ohövlighet har.
– Elisabet Peterzen