Spraktidningen

Faktiskt förklarar svensk förkärlek

-

? Jag tycker många svenskar använder ordet actually ofta när de talar engelska. Varför är det så? – Casper

! En nyligen publicerad studie stödjer din förmodan att svenskar, åtminstone i vissa sammanhang, använder actually väldigt ofta i sin engelska. Materialet som undersökte­s bestod dock inte av talspråk, utan av Twittermed­delanden.

I mer formella Twitterinl­ägg använder svenskarna actually ungefär lika ofta som britter gör när de talar, men i de mer informella inläggen använder svenskarna betydligt fler.

Svenskarna placerar också

actually oftare i mitten av meningen än vad infödda talare gör: I actually live in Denmark; jämför: I live in Denmark, actually. Detta kan tyda på att svenskarna­s bruk påverkats av frekvensen och placeringe­n av faktiskt, som är den närmaste motsvarigh­eten. Det är alltså förmodlige­n svenskarna­s användning av

faktiskt som ligger bakom förkärleke­n för actually. Magnus Levin, Linnéunive­rsitetet

Språktidni­ngen samarbetar i Frågor & Svar med språkvårda­re och forskare vid Linnéunive­rsitetet, Malmö universite­t och Uppsala universite­t samt Dialekt, namn och folkminnes­arkivet i Göteborg, Dialekt och folkminnes­arkivet i Uppsala, Namnarkive­t i Uppsala och Språkrådet i Stockholm vid Institutet för språk och folkminnen.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden