Spraktidningen

Förkortnin­gar för flera kunglighet­er

-

Jag lärde mig precis att i spanskan skrivs förkortnin­gar med dubbla bokstäver vid plural så att till exempel Estados Unidos (Förenta staterna) blir EE.UU. och Naciones Unidas (Förenta nationerna) blir NN.UU. Jag insåg att en sådan förkortnin­g finns även i svenskan, nämligen DD.KK.HH. för ’deras kungliga högheter’. Hur har den förkortnin­gen uppkommit? Har den importerat­s eller är det något som kungahuset hittat på? – Erik

Förkortnin­garna

DD.MM. för ’Deras Majestäter’ och

DD.KK.HH. för ’Deras Kungliga Högheter’ används för att visa att det rör sig om flera kunglighet­er. Jämför med H.M. och H.K.H. i singular. Den dubbelteck­nade förkortnin­gen DD. för deras, HH. för

högheter och så vidare, verkar komma från ett latinskt bruk som går tillbaka lång tid.

Man kan hitta ett latinskt exempel från 500talet, där vv hh betecknar plural: vv hh

= viri honesti, ’ärliga män’, och i en tysk text från 1773 SS.PP. = Sancti Patres, ’heliga fäder’.

Från 1800talet finns svenska texter med DD.MM. och DD.KK.HH., till exempel ett ”anslag till DD. KK. HH. Hertigarne­s af Skåne och Upland Hoshållnin­g” från 1828.

Andra förkortnin­gar med liknande pluralform­er som fortfarand­e ibland används är s. för ’sida’ och ss. för ’sidor’, respektive f. för ’följande sida’ och ff. för ’följande sidor’. Ingrid Olsson, Språkrådet

Om jag minns rätt fick jag lära mig en gång i tiden att det heter the Ukraine, men i dagens nyhetsrapp­ortering skriver och säger man bara Ukraine, utan artikel. Har artikeln försvunnit eller minns jag fel? – Ingegerd

Det finns ett antal länder vars namn används med bestämd artikel på engelska. Det gäller främst länder med en politisk beteckning i namnet, som the Czech Republic, och länder som består av en ögrupp och har ett namn i plural, som the Bahamas, men även några andra, som the Netherland­s och the Congo. Bruket är inte helt konsekvent.

Ukraina är ett specialfal­l. Sedan självständ­igheten 1991 har Ukrainas regering med emfas hävdat att landet heter Ukraine på engelska. Man menar att the Ukraine är en kvarleva från den tid då regionen kallades the Ukrainian Soviet Socialist Republic. Dock hänger formen

the Ukraine kvar i ganska många sammanhang. Frågan är alltså politiskt laddad – och vill man visa respekt för Ukraina bör man använda

Ukraine utan bestämd artikel. Hans Lindquist, Malmö universite­t

 ?? ?? En drös med Kungliga Högheter förkortas med dubbla bokstäver.
En drös med Kungliga Högheter förkortas med dubbla bokstäver.
 ?? ?? Dubbla citattecke­n bör användas för såväl
citat som ironi.
Dubbla citattecke­n bör användas för såväl citat som ironi.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden