Flerspråkig personal kan ersätta tolkar
Tolkbristen är ett stort problem, anser regeringen som nu presenterar ett ”tolkpaket”. Bland annat ska flerspråkig personal på myndigheter rycka in som tolkar vid behov.
Trots att antalet asylsökande har minskat sedan 2015, kommer behovet av tolkar att vara stort både på kort och lång sikt. Tolkbristen gör sig påmind i hela samhället och riskerar både rätts- och patientsäkerheten. I sjukvården händer det Inte sällan att barn får tolka åt sina föräldrar. Det berör gymnasie- och kunskapsminister Anna Ekström (S) särskilt mycket:
– Jag kan tänka mig hur fruktansvärt jobbigt det måste vara att hjälpa sin pappa när det gäller medicinska problem, och kanske i intima frågor, eller att som vuxen behöva ta hjälp av sina barn.
I ETT LED att trygga tillgången på professionella tolkar får tolkutbildningen vid Stockholms universitet mer resurser och en ny utbildningsväg för att bli kontakttolk kommer att inrättas på försök på yrkeshögskolan.
Men det finns också effektivitetsproblem. Anna Ekström tar som exempel att tolkar sällan får uppdrag före klockan 10 och efter klockan 15. Under några timmar mitt på dagen då myndigheterna håller sina möten ska tolkarna finnas till hands överallt, men har svårt att få uppdrag övriga tider.
– Paradoxalt nog behövs tolkar i väldigt stor utsträckning, men de riskerar att inte få bidra i den utsträckning de skulle vilja och
”Jag kan tänka mig hur fruktansvärt jobbigt det måste vara att hjälpa sin pappa när det gäller medicinska problem, och kanske i intima frågor.”
gymnasie- och kunskapslyftsminister, om att barn tvingas tolka för sina föräldrar när det saknas tolkar. samhället behöver, säger Anna Ekström.
MOT DEN BAKGRUNDEN får fem myndigheter – Arbetsförmedlingen, Försäkringskassan, Migrationsverket, Pensionsmyndigheten och Skatteverket – i uppdrag att effektivisera tolkanvändningen. Det handlar om att samarbeta om tillgängliga tolkar men också att undersöka om det går att använda flerspråkiga medarbetare som komplement till tolkar.
– När jag själv var chef för Skolverket så gjorde vi så i vår upplysningstjänst. Vi uppfattade det som ett väldigt bra sätt att tillvarata medarbetarnas kompetens.
Regeringen har också beslutat att låta utreda ett flexibelt, rättsäkert och effektivt system för tolktjänster på lång sikt. Utredaren, Västernorrlands landshövding Gunnar Holmgren, konstaterar att tolkbristen är ett påtagligt problem i hela landet.
– Det är lättare att hitta kompetenta tolkar i Stockholm, Göteborg och Malmö. I mindre städer och på landsbygden är det svårare, och där tillkommer också långa resvägar, säger han.
Utredningen ska vara klar senast den 12 december 2018.
ANNA EKSTRÖM (S)