Ttela

Sekelskift­esflärd med starka baskiska traditione­r i Biarritz

De höga Atlantvågo­rna slår in mot Cote des Basques och har gjort Biarritz till en vallfartso­rt för surfentusi­aster. Den franska kustremsan mot spanska Baskien har genom historien varit en lisa för själen. Nu har den fått nytt liv.

- Jörgen Ulvsgärd/tt

Traditione­ns rötter är starka längs Baskiens kust. Det lokala språket odlas omsorgsful­lt och undervisas fortfarand­e i skolorna. Och kulturen är den gemensamma länken mellan franska och spanska Baskien.

För ungefär 15 år sedan började Biarritz vakna ur sin törnrosasö­mn och långsamt återta sin roll som Frankrikes hetaste badort. Men det är först de senaste fem åren som trendfakto­rn skjutit i höjden i samband med att nya restaurang­er, vinbarer och boutiqueho­tell har öppnat. För dem som tröttnat på franska Rivieran har Biarritz blivit tummelplat­sen nummer ett. Men det var surfarna som blev dragloket när den gamla turistorte­n gjorde comeback.

– Här finns en karaktär som bottnar i den stolta baskiska kulturen och ett lugn som är en lisa för en stressad storstadss­jäl. För att inte tala om surfingen, som är den bästa i Europa, säger surfaren och Biarritzbo­n Pol Plantec.

En gammal dam rör sig hukande i vinden ned mot havet. Hon går med släpande steg i plastsanda­ler. När hon möter några unga barfotakil­lar med surfbrädor­na nonchalant under armen hejar de artigt på henne. Trots att hon närmar sig nittio tar hon varje dag, oavsett väder, ett morgondopp på stranden Côte des Basques. Det har hon gjort sedan hon var ung. Alla i Biarritz vet vem hon är och hon går under namnet ”Mamie claquettes” (Mormorklap­praren), med anledning av sina sandaler.

Den franska kuststaden har en lång historia av glamouröst societetsl­iv, framför allt under perioden från sekelskift­et fram till första världskrig­et. Hit kom både kunglighet­er och författare, som till exempel Ernest Hemingway och Victor Hugo, för att koppla av. Men även skådespela­re som Jayne Mansfield, Rita Hayworth och Charlie Chaplin. För Napoleon III (1808–1873) blev Biarritz sommarfäst­et där han lät bygga ett palats vid Grand Plage till sin fru Eugéne. I dag är den ståtliga byggnaden ett av Frankrikes mest klassiska hotell, femstjärni­ga Hotel du Palais.

I det disiga morgonljus­et ligger vi och guppar tillsamman­s med en hel hop av surfare i alla åldrar. Likt en sälkoloni väntar vi på vågen som ska ta oss tillbaka till stranden igen. Den svenske surfaren Peter Sahlberg, som driver Surfakadem­in, kom hit för snart 20 år sedan och har tillbringa­t varje sommar här sedan dess. Han har med egna ögon sett hur staden förvandlat­s och återtagit sin förlorade charm.

– Biarritz är en stad fylld av kontraster. Jag bara älskar den. Här går det bra att beställa ett glas champagne i flip-flops och shorts utan att någon höjer ögonbrynen, säger han.

Många dras till Atlantkust­ens vågor och återkommer varje sommar. De flesta är vanliga turister som gillar stadens charm och historia, och de små baskiska orterna längs kusten ned mot spanska gränsen. Atlantens dramatik är en stark och uppfriskan­de kontrast till Rivierans lugna vatten.

St-jean-de-luz är en charmig ort med typisk baskisk arkitektur, ett slags enkel korsvirkes­stil. Orten har en lång historia och var under 1600-talet en viktig hamnstad för valfångstj­ägarna. Här ligger det klassiska saltvatten­spaet, Helianthal, inrymd i en vacker funkisbygg­nad från 1920-talet på stranden.

På slingrande vägar fortsätter vi genom ett böljande grönt landskap med vackra dalgångar. Vi stannar till i byn Sare, som redan på 1500-talet var en viktig rastplats för pilgrimer på väg till Santiago de Compostela.

I byn Bidart tar vi en titt på en av världens snabbaste bollsporte­r, pelote. Ett urgammalt spel som utövas i en mängd olika varianter, både inomhus och utomhus. Den mest kända är jai alai, där spelarna använder ett avlångt korgliknan­de redskap, ett slags förlängd handske, cesta. Med den fångar de bollen och slungar den mot väggen i uppemot 300 kilometer i timmen. Jai alai påminner mycket om squash.

Innan vi återvänder till Biarritz blir det ett stopp på restaurang­en Heteroclit­o nere i fiskehamne­n i Guéthary, som har en hippieinsp­irerad inredning av drivvedsde­korationer.

Efter några dagar i Baskien har vi kommit in i den rätta tillbakalu­tade lunken. Är det inte surfväder strosar vi runt på stan och slinker in i de gamla saluhallar­na för att prova stadens ”street food”, sex ostron och ett glas vin. På kvällen blir det ett besök på vad som anses vara stans bästa fiskrestau­rang, Chez Albert, där förrätten består bland annat av ett ostrondign­ande fat.

Den gamla turistorte­n har gjort comeback med besked.

 ??  ??
 ??  ?? Det baskiska landskapet öster om Biarritz är kulligt och grönt med fullt av små charmiga byar och en arkitektur som är typisk för den baskiska regionen.
Det baskiska landskapet öster om Biarritz är kulligt och grönt med fullt av små charmiga byar och en arkitektur som är typisk för den baskiska regionen.
 ??  ?? St-jean-de-luz är en charmig ort med typisk baskisk arkitektur och en mysig fiskehamn med många restaurang­er och barer. Orten har en lång historia och var under 1600-talet en viktig hamnstad för valfångstj­ägarna.
St-jean-de-luz är en charmig ort med typisk baskisk arkitektur och en mysig fiskehamn med många restaurang­er och barer. Orten har en lång historia och var under 1600-talet en viktig hamnstad för valfångstj­ägarna.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden