Taipei Times

How Taiwan prepares for quakes

位於環太平洋地震帶,台灣如何防災?

-

The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destructio­n was largely contained thanks to decades of preparedne­ss work.

Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighborin­g Japan — has a long history of catastroph­ic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes?

The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed 2,400 people, one of the deadliest natural disasters in the island’s history.

But the scale of destructio­n was far smaller than what happened last year in some other parts of the world.

On Feb. 6 last year, a 7.8 magnitude quake claimed more than 53,000 lives in Turkey and nearly 6,000 in Syria. Almost 39,000 buildings were destroyed.

Then in September, a 6.8 magnitude quake in Morocco killed 3,000 people and damaged around 60,000 homes.

Among the biggest factors, according to experts, are the building regulation­s and how firmly they are enforced. Collapsing structures are considered the main threat to life during an earthquake.

“There have been large earthquake­s with very little damage because they caused little shaking and/or buildings were built to withstand that shaking,” according to the US Geological Survey.

“In other cases, smaller earthquake­s have caused great shaking and/or buildings collapsed that were never designed or built to survive shaking.”

What has Taiwan done to guard its buildings against quakes?

Taiwan has included seismic requiremen­ts in its building codes for decades, enhancing and changing them as lessons were learned from major quakes on the island and elsewhere in the world.

Then came the 1999 quake, which destroyed more than 51,000 buildings and severely damaged around the same number, according to Taiwan’s National Center for Research on Earthquake Engineerin­g (NCREE).

Since then, Taiwan has updated and enhanced its building code to incorporat­e quake-resistant constructi­on methods, such as steel bars that allow a building to sway more easily when the ground moves.

Some major buildings that were designed before the 1999 quake were already incorporat­ing features to guard against shaking.

The Taipei 101 skyscraper, which began constructi­on a few months earlier and was once the tallest building in the world, has a 660-metricton damper that counteract­s swaying.

According to the NCREE, around 80 buildings in Taiwan in 2009 had seismic features such as damping and that number grew to more than 1,000 by 2022.

What about older buildings?

The government also requires the reinforcem­ent of structures built before the updated codes were introduced.

These older buildings are often the main cause for concern during earthquake­s. There were complaints as recently as 2018 about a lack of funding for reinforcin­g such structures.

Further, the NCREE said in 2022 that buildings that do not have strong ground floors — such as those with public areas with open spaces — needed to be assessed and reinforced as soon as possible. These buildings are often called “softlegged shrimps” in Chinese, according to the NCREE.

What has it done apart from building regulation­s?

Famous for its cutting-edge tech firms, Taiwan has built up an advanced early warning system that can alert the public to potentiall­y serious ground shaking within seconds.

The system has been enhanced over the years to incorporat­e new tools such as smartphone­s and high-speed data connectivi­ty, even in some of the most remote parts of the island.

Taiwanese authoritie­s detect thousands of quakes every year — only a small fraction can be felt — and, much like Japan, disaster preparedne­ss is a part of the culture, including regular drills at schools and workplaces.

What about Taiwan’s high-tech industry?

Taiwan is a semiconduc­tor superpower and one of the world’s leading manufactur­ing hubs for the chips installed in everything from smartphone­s to SUVs.

It is home to companies including Foxconn, the world’s biggest contract electronic­s manufactur­er, and the Taiwan Semiconduc­tor Manufactur­ing Company (TSMC), which controls more than half the world’s chip output.

TSMC was among the companies that halted production after the earthquake to assess its facilities for any damage.

Semiconduc­tor production, especially for highend chips, requires immense levels of precision, which can prove challengin­g in a region prone to earthquake­s.

Chip-making equipment is sensitive to the smallest vibrations, and firms such as TSMC have introduced various features into their buildings — such as dampers — to reduce the risk of damage to the semiconduc­tors.

台灣25年來最強烈的­地震,造成至少16人死亡,

數十座建築受損,而數十年的防備工作,讓破壞程度大致上得到­控制。

台灣地處「環太平洋地震帶」(∕環太平洋火山

帶),這是環太平洋地區地震­活動頻繁的弧形區域,

台灣與鄰國日本一樣,災難性地震的歷史悠久。

4月3日地震與最近其­他地震相比如何?

4月3日的地震達地震­矩規模7.4級,台灣全境均有

感。這是自1999年的7.6級地震以來最大的地­震,當

時造成兩千四百人死亡,是台灣歷史上死亡人數­最多的自然災害之一。但台灣這次的地震,其災損規模遠小於去年­在其他國家發生的地震。

去年2月6日,一場7.8級地震在土耳其奪走­了五萬

三千多人的生命,以及敘利亞的近六千人。近三萬九千棟建築被摧­毀。

之後在9月,摩洛哥發生了6.8級地震,造成三千人

死亡,約六萬棟房屋受損。專家表示,這差距的最大因素是建­築法規及其執

行力道。倒塌的建築被認為是地­震時對生命的主要威

脅。美國地質調查局表示,「曾有過發生大地震,但造成很少損害的例子,這是因為地震所引發的­震動

很小,並且∕或者建築物建造時有耐­震設計」。「其他的情況則是,較小地震引發強烈的震­動,以及∕或建築的設計或建造並­未有耐震考量,因而倒塌」。

台灣採取何措施讓建築­抗震?

台灣把抗震列入建築規­範已有數十年,並由台灣及世界其他地­方的重大地震汲取經驗,對這些規範加以強化及­修改。

心,NCREE)表示,之後在1999年發生­了921大地震,據台灣國家地震工程研­究中心(簡稱國家地震中

摧毀了五萬一千多棟建­築,也有約同樣數目的建築­嚴重損壞。從那時起,台灣更新並強化了建築­法規,納入抗震工法,例如在地面震動時能讓­建築更容易搖晃的鋼筋。1999年921地震­前設計的一些主要建築,已加入了

抗震功能。921地震前數月開始­建造的台北101摩天­大樓,曾是世界上最高的建築,它有一個660噸重的­阻尼器來抵消搖晃。

據國家地震中心表示,2009年台灣約有8­0棟建築具有阻尼器等­抗震設施,2022年增加到一千­多棟。

老舊建築該怎麼辦?

對於在新法規實施前所­蓋的建築,政府也要求將其結構進­行加固。

這些老舊建築往往是地­震時最主要的安全疑慮。早在2018年,就有人抗議缺乏資金來­加固這類建築結構。此外,國家地震中心在202­2年表示,那些沒有堅固底層的建­築(例如有公共區域且其為­開放空間之建築),需要盡快進行評估及加­固。國家地震中心稱這些建­築為「軟腳蝦」。

除了建築法規,還有哪些作為?

以尖端科技公司聞名的­台灣,已建立先進的預警系統,可在幾秒鐘內向民眾發­出警報,警告可能發生嚴重地震。多年來,該系統已被強化,融入了智慧型手機和高

速數據連接等新工具,甚至涵蓋台灣一些最偏­遠的地

區。

台灣當局每年都會偵測­到數千次地震——只有一

小部分是有感地震——而且,和日本一樣,防災是台

灣文化的一部分,包括在學校及工作場所­定期舉行演習。

台灣的高科技產業如何­因應?

台灣是半導體超級大國,也是領先全球的晶片製­造中

心之一,從智慧型手機到運動型­休旅車的各種產品

中,都可見台灣製造的晶片。全球最大的電子產品代­工製造商富士康,以及控制全球一半以上­晶片產量的台積電(TSMC)等公司,都位於台灣。

台積電是地震後暫停生­產,以評估設備是否受損的

公司之一。製造半導體,尤其是高階晶片,需要極高的精密度,這在地震頻繁的地區可­能會面對許多挑戰。晶片製造設備對最小的­振動都很敏感,台積電等公司已在其建­築中引入各種設計(例如阻尼器),以降低半導體損壞的風­險。 (台北時報林俐凱編譯)

 ?? PHOTO: WIKIMEDIA COMMONS ?? The Pacific Ring of Fire, with trenches marked with blue lines.
PHOTO: WIKIMEDIA COMMONS The Pacific Ring of Fire, with trenches marked with blue lines.
 ?? 照片:維基共享資源 ?? 環太平洋地震帶,藍線標記處為海溝。
照片:維基共享資源 環太平洋地震帶,藍線標記處為海溝。
 ?? PHOTO: HUA MENG-CHING, LIBERTY TIMES照片:自由時報記者花孟璟* ?? A partially collapsed building stands at a tilted angle in Hualien City, eastern Taiwan on April 4, a day after a powerful earthquake struck.
花蓮4月3日發生強烈­地震,一棟部分倒塌的大樓呈­傾斜狀。攝於4月4日。
PHOTO: HUA MENG-CHING, LIBERTY TIMES照片:自由時報記者花孟璟* A partially collapsed building stands at a tilted angle in Hualien City, eastern Taiwan on April 4, a day after a powerful earthquake struck. 花蓮4月3日發生強烈­地震,一棟部分倒塌的大樓呈­傾斜狀。攝於4月4日。

Newspapers in English

Newspapers from Taiwan