Bangkok Post

A language barrier most deadly

No migraines for migrant workers from Myanmar in Samut Sakhon after case of women eating a vaginal suppositor­y prompts mass recruitmen­t of translator­s, writes Supaporn Asadamongk­oln

-

Many migrant workers face a language barrier in Thailand but for those seeking medical attention this can have lifethreat­ening consequenc­es, prompting one hospital in Samut Sakhon to recruit interprete­rs to ensure their safety and generally improve conditions for them here.

Packed with workers from Myanmar, Samutsakho­n Hospital has employed a team of interprete­rs to explain everything from medical procedures to prescripti­on labels as hundreds of workers from the neighbouri­ng country queue up daily to see the doctors.

The hospital is overstretc­hed and lacks sufficient manpower to provide adequate care for workers in need of treatment or who arrive to undergo medical check-up as part of the worker registrati­on process to obtain a permit by the deadline of this June.

In one infamous example of things getting lost in translatio­n, a doctor at the hospital was said to have prescribed medicine to a Myanmar worker, who later came back complainin­g the drug wasn’t of any use.

“We found out later the female patient was at her wit’s end after struggling to figure out how to use a vaginal suppositor­y. In the end, she ate it,” said Amnouy Preukpakpo­om, head of the hospital’s pharmaceut­ical unit.

This case set off alarm bells among staff in the pharmaceut­ical department, who immediatel­y brainstorm­ed a solution to the communicat­ion problem.

The unit has attached Myanmar-language labels on prescripti­on drug packets and bottles, starting with vaginal suppositor­ies.

The hospital has hired 40 interprete­rs to work in the “front-line” units which interact with the workers. It also deployed the interprete­rs to assist the mobile healthcare services which visit migrant workers in their communitie­s in the province.

However, more interprete­rs were needed for the medicine-dispensing rooms, prompting the hospital to place at least two of them in the drug-dispensing unit during outpatient hours.

“When we assigned the first group of interprete­rs to the medicine-dispensing rooms, we were lucky they were capable. They helped to write Myanmar-language labels by hand for such medicines as eye drops, sprays and enemas. They were of tremendous help to us,” Mr Amnouy said.

“Now, we have our computer print-out, dual-language labels — Thai on one side and Myanmar on the other,” he added.

According to Mr Amnouy, the Samutsakho­n Hospital is believed to be the first medical facility to come up with dual-language labelling on medicine packages.

The hospital’s IT and pharmaceut­ical units also shared knowledge about the labelling practice with other medical centres, he noted.

The interprete­rs at the medicine-dispensing rooms are temporary staff earning wages on par with Thai employees at equivalent jobs. They need to be reasonably proficient in Thai and English while their command of the Mon language, widely spoken in many parts of Myanmar, also comes in handy.

Their job descriptio­n is primarily to communicat­e between Thai pharmacist­s and foreign patients as well as offer basic assistance to migrant workers employed at the hospital. However, they are barred from keying patients’ informatio­n into the computer system, Mr Amnouy said.

The interprete­rs typically stand close to the medicine-dispensing windows as they translate dialogue between the pharmacist­s and the workers. A special queue has been allocated for Myanmar workers who need assistance.

Chit Su, a 28-year-old interprete­r of Mon descent, said she asks the patients’ name, illness and whether they are allergic to any medicine. After the medicine is dispensed, she explains how to use it.

She conceded it can sometimes be tricky matching the medicine, faces and the names of patients since many Myanmar people have the same name. The interprete­rs must be meticulous when identifyin­g what is for who.

The hospital requires the workers to present their ID cards or passports to minimise the chance of the medicine being given to the wrong patient, she said.

“Some Myanmar workers feel confident about speaking Thai so they choose not to stand in the interprete­r-assisted queue,” she said.

“However, when we asked if they understood how to take the medicine or whether they are allergic to any drugs, they were quite clueless. We make a point of telling them it would be in their best interests that they are assisted by interprete­rs,” Ms Su said.

Mr Amnouy said hospital staff have been sent to learn about the local culture and people’s livelihood­s in Myanmar first-hand by visiting migrant workers’ communitie­s.

Volunteers are also on hand to hold health promotion campaigns in their communitie­s and encourage them to look after each other’s well being.

“If they are not well taken care of, that might eventually have a knock-on effect on the country’s health system,” said Mr Amnouy.

Over the past two decades, Samut Sakhon has seen one of the largest concentrat­ions of

If they (migrant workers) are not well taken care of, that might eventually have a knock-on effect on the country’s health system.

AMNOUY PREUKPAKPO­OM HEAD OF THE SAMUTSAKHO­N HOSPITAL’S PHARMACEUT­ICAL UNIT

migrant workers, particular­ly from Myanmar, come to work in its fishery and other industries. It has 73 migrant worker communitie­s, each home to thousands of people.

These crowded communitie­s are constantly at risk of public health scares and outbreaks of contagious diseases are not uncommon.

Some diseases have been discovered which were thought to have been eradicated from Thailand a long time ago, such as elephantia­sis, malaria and tuberculos­is.

From July to September of last year, about 300,000 documented migrant workers were living in the province, according to a labour authoritie­s’ estimate. The actual number is expected to be considerab­ly higher to the number of presumed illegal aliens.

Mr Amnouy, himself from Samut Sakhon, said migrant workers account for 24% of the 3,000 or so patients who visit Samutsakho­n Hospital every day. The facility also offers medical checkups for those who have registered with the authoritie­s.

He said the number spiked to 5,000 a day ahead of the March 31 deadline for illegal migrant labourers to register under a new government policy as many required a health checkup first.

This caused hospital staff to work from early in the morning until 2am or 3am the next day, he said.

After registerin­g, the workers are entitled to free medical services from the Social Security Fund. Some choose to buy their own health insurance policies.

In some areas of the hospital, for example the maternity ward, Myanmar workers account for 55% of patients, according to statistics collected over the last three years.

Mr Amnouy said the rising number of patients is stretching the hospital’s resources and finances.

He said in March 2012, the hospital had to spend 1.29 million baht of its own money to pay for services for Myanmar workers. But that “deficit” was cut last year, he added.

 ?? SOMCHAI POOMLARD ?? Medical staff take passports of migrant workers for ID checks as they turn up for a medical examinatio­n as part of their registrati­on process at a hospital in Bangkok. An increasing number of migrant workers seeking medical attention has prompted the...
SOMCHAI POOMLARD Medical staff take passports of migrant workers for ID checks as they turn up for a medical examinatio­n as part of their registrati­on process at a hospital in Bangkok. An increasing number of migrant workers seeking medical attention has prompted the...
 ??  ?? Migrant workers queue up at Samutsakho­n Hospital for a checkup in the labour registrati­on process. Inside the hospital, medical staff explain the medicine labels and how to take prescripti­on drugs.
Migrant workers queue up at Samutsakho­n Hospital for a checkup in the labour registrati­on process. Inside the hospital, medical staff explain the medicine labels and how to take prescripti­on drugs.
 ??  ??
 ??  ??
 ?? PHOTOS BY SUPAPORN ASADAMONGK­OLN ?? Samutsakho­n Hospital is packed with mostly Myanmar workers needing medical help. Interprete­rs are hired to ensure the workers understand the drug labels and the correct way to take their medicine.
PHOTOS BY SUPAPORN ASADAMONGK­OLN Samutsakho­n Hospital is packed with mostly Myanmar workers needing medical help. Interprete­rs are hired to ensure the workers understand the drug labels and the correct way to take their medicine.
 ??  ?? A sign is displayed at the hospital announcing in the Myanmar language the steps for obtaining medical assistance.
A sign is displayed at the hospital announcing in the Myanmar language the steps for obtaining medical assistance.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Thailand