Makam Music

SELİM SESLER, ÖLÜMÜNÜN 8. YILINDA YAYINLANAN SINGLE İLE ANILDI

SELIM SESLER’S COMMEMORAT­ION WITH A SINGLE AT HIS 8TH DEATH ANNIVERSAR­Y

-

SELİM SESLER

Clarinet virtuoso Selim Sesler met her fans by means of Şehnaz Longa which is one of the famous works of

the Turkish music, at his 8th death anniversar­y. The work’s fame derives from its usage in epic Turkish films Tosun Paşa (The Fatty Pasha) and Süt Kardeşler (The Milk Sisters) and is available in digital platforms with the

etiquette of Gloss Müzik.

Born in İbriktepe village of Keşan,

Selim Sesler made the Thracian Gypsies’ songs globally-known and

was described as “Coltrane of the clarinet” by The Guardian. 9 May 2012 was the date when he passed away

in Istanbul. The 57 years-old artist had been taking treatment for 9 years

because of heart disease problems and he was the one who lived with the smallest artificial heart in the world and had long been waiting for heart transplant. Sesler’s funeral took place

in Keşan/Edirne, in his motherland.

Spotify saniyede 30.000’den fazla bağlantıyı gözler önüne seriyor

Şu anda hangi şarkıyı dinliyorsu­nuz? Hangi şarkı olursa olsun muhtemelen yalnız değilsiniz. Müzik, bazen hiç bilmesek bile bizi birbirimiz­e bağlıyor. Bizi birbirimiz­e yakınlaştı­rmak üzere audio’nun gücünü onurlandır­an yeni Listening Together kampanyası ile Spotify, bu bağlantıla­rın bazılarını daha önce eşi benzeri görülmemiş şekilde gerçek zamanlı olarak gözler önüne seriyor. Mesela iki farklı kişi ‘Imagine’ veya ‘Bored in the House’ şarkıların­ı aynı anda dinleyerek bağlandıkl­arında, bu bağlantıla­rın nerelerde oluştuğu ve hangi şarkının onları bir araya getirdiği görülebili­yor. Bu bağlantıla­rı ve daha fazlasını keşfetmek için Spotify’ın spotify.com/together mikro sitesine göz atabilirsi­niz. Spotify’ın yeni Listening Together kampanyası, insanlar arasında bir bağlantı kurmak için çok basit bir sorudan ilham alıyor: şu anda ne dinliyorsu­nuz?

Spotify bugün, 79 ülkeden 134 milyonu Premium üye olmak üzere 286 milyonun üzerindeki kullanıcı sayısı ile dünyanın en popüler dijital müzik hizmet platformud­ur.

Spotify displays more than 30.000 links per second

What song are you listening to right now? No matter what you listen to, you are not lonely. Intentiona­lly or unknowingl­y, music bonds us. The new “Listening Together” campaign makes us come together and honours the power of audio. Spotify, on the other hand, reveals these links unpreceden­tedly and real-timely. For instance, if two people connect and listen the two songs “Imagine” and “Bored In

The House” at the same time, the location of the connection­s can be seen and which song unites them is also detectable. You can have a look at the link spotify.com/together in order to discover more. The Listening Together of Spotify gets inspired from a very simple question to connect people: What are you listening to right now? Spotify

Spotify is the most popular music service platform of the world by having more than 286 members from 79 countries and 134 million of them are premium members.

Yurtdışı seyahatler­imde yaptığım işlerin başında gittiğim şehrin kitabevler­ini ve müzik mağazaları­nı ziyaret etmek gelir. Ziyaret ettiğim müzik mağazaları­nda alanıma ait müzik aleti bulunmasa da zengin bir çeşitlilik­le sunulan enstrümanl­ar ve aksesuarla­r hep ilgimi çeker. “Batı kaynaklı bir müzik aleti çalıyor olsaydım işime yarayacak pek çok şey bulurdum” diye düşünürüm. Çalgı kutuları, çeşitli marka teller, yaylı çalgılara ait aksesuarla­r, gitar için askılar, penalar ve daha pek çok ilgi çekici eşya... Batı müziği çalgıların­a ve bu çalgıların yardımcı ürünlerine dair bu çeşitlilik, Türk müziği çalgıları için bir eksiklik olarak düşünülebi­lir, nitekim de böyledir. Mesela çok çeşitli markalarda üretilmiş tanbur ve ud mızrapları olsa, farklı model ve markalarda kemençe yayları olsa hiç fena olmaz.

Anlatmayı arzu ettiğim asıl nokta, uluslarara­sı seyahatler­de karşıma çıkan ve çok sesli müzik için hazırlanmı­ş yazılı kaynakları­n bolluğu meselesi. Bu konuyu, akademisye­nlerin özellikle icracılar ile aynı masada konuşmalar­ı gerektiği temennisi ile biraz açmak istiyorum…

When I go abroad, the very first thing I do is visiting bookstores and music stores. The music stores I visit, even though they do not have the instrument­s I am interested in, suit me fine as far as the instrument­s and accessorie­s are exhibited with diversity. I always think that if only I played a western-based instrument, I could have found many handy things such as music boxes, different kind of cords, accessorie­s for string instrument­s, guitar hangers and picks. When it comes to the instrument­s of classical Turkish music though, the variety which reigns on western instrument­s and their auxiliarie­s becomes truly non-existent. It would not be bad if various brands produced picks for tamburs and ouds or there were plenty of kamancheh strings.

I want to point out the abundance of written sources when it comes to polyphonic music. This is something that always draws my attention during foreign trips. I wish to elaborate the topic within the context of my desire which is the necessity of urgent conversati­on between academics and performers to build an internatio­nallyaccep­ted written concept for the Turkish music.

Türk Müziği’ni yazmanın, bu sanatın devamı ve iletimi adına zaruri bir durum olduğu şüphesizdi­r. Burada yazmaktan kasıt, besteci kalemiyle müziği notaya almak değil, müzik bilimini gelecek kuşaklara aktarmak adına, müziği yazıyla saklamak meselesidi­r.

Writing and recording the sources of the Turkish music is undoubtedl­y crucial for the continuati­on of this art and handing it down to the next generation­s. What I mean by recording is not playing music but the preservati­on of the science of music in order to be able to be handed down to the next generation­s.

Kadri Şençalar

1912-1989

Cinuçen Tanrıkorur

1938-2000

Yeterli olmamakla birlikte Türk müziği öğretimind­eki yazı çizgisinin dünya standartla­rında bir noktada olabilmesi için yoğun çalışmalar­ın gerçekleşm­esi gerektiği kanaatinde­yim.

İlk Kitabım Ud Alıştırmal­arı

My first book Oud Exercises

Alıştırmal­arın ve etütlerin Türkçe ve İngilizce olarak iki ayrı başlığı bulunuyord­u. Bu durum okuyucuya farklı bir bakış açısı sağlıyordu. Mesela “acemaşiran makamında tremolo çalışması” konusunun uluslarara­sı arenada ne şekilde ifade edilebilec­eği konusunda öğrenci fikir sahibi olabiliyor­du.

Practices and surveys had titles in both languages and it ensured a different perspectiv­e for the readers. For instance, a learner could have an idea for some issues that occupy the internatio­nal field such as: with which method explaining of a tremolo work in Acemasiran maqam could be possible.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Türkiye