SELİM SESLER, ÖLÜMÜNÜN 8. YILINDA YAYINLANAN SINGLE İLE ANILDI
SELIM SESLER’S COMMEMORATION WITH A SINGLE AT HIS 8TH DEATH ANNIVERSARY
SELİM SESLER
Clarinet virtuoso Selim Sesler met her fans by means of Şehnaz Longa which is one of the famous works of
the Turkish music, at his 8th death anniversary. The work’s fame derives from its usage in epic Turkish films Tosun Paşa (The Fatty Pasha) and Süt Kardeşler (The Milk Sisters) and is available in digital platforms with the
etiquette of Gloss Müzik.
Born in İbriktepe village of Keşan,
Selim Sesler made the Thracian Gypsies’ songs globally-known and
was described as “Coltrane of the clarinet” by The Guardian. 9 May 2012 was the date when he passed away
in Istanbul. The 57 years-old artist had been taking treatment for 9 years
because of heart disease problems and he was the one who lived with the smallest artificial heart in the world and had long been waiting for heart transplant. Sesler’s funeral took place
in Keşan/Edirne, in his motherland.
Spotify saniyede 30.000’den fazla bağlantıyı gözler önüne seriyor
Şu anda hangi şarkıyı dinliyorsunuz? Hangi şarkı olursa olsun muhtemelen yalnız değilsiniz. Müzik, bazen hiç bilmesek bile bizi birbirimize bağlıyor. Bizi birbirimize yakınlaştırmak üzere audio’nun gücünü onurlandıran yeni Listening Together kampanyası ile Spotify, bu bağlantıların bazılarını daha önce eşi benzeri görülmemiş şekilde gerçek zamanlı olarak gözler önüne seriyor. Mesela iki farklı kişi ‘Imagine’ veya ‘Bored in the House’ şarkılarını aynı anda dinleyerek bağlandıklarında, bu bağlantıların nerelerde oluştuğu ve hangi şarkının onları bir araya getirdiği görülebiliyor. Bu bağlantıları ve daha fazlasını keşfetmek için Spotify’ın spotify.com/together mikro sitesine göz atabilirsiniz. Spotify’ın yeni Listening Together kampanyası, insanlar arasında bir bağlantı kurmak için çok basit bir sorudan ilham alıyor: şu anda ne dinliyorsunuz?
Spotify bugün, 79 ülkeden 134 milyonu Premium üye olmak üzere 286 milyonun üzerindeki kullanıcı sayısı ile dünyanın en popüler dijital müzik hizmet platformudur.
Spotify displays more than 30.000 links per second
What song are you listening to right now? No matter what you listen to, you are not lonely. Intentionally or unknowingly, music bonds us. The new “Listening Together” campaign makes us come together and honours the power of audio. Spotify, on the other hand, reveals these links unprecedentedly and real-timely. For instance, if two people connect and listen the two songs “Imagine” and “Bored In
The House” at the same time, the location of the connections can be seen and which song unites them is also detectable. You can have a look at the link spotify.com/together in order to discover more. The Listening Together of Spotify gets inspired from a very simple question to connect people: What are you listening to right now? Spotify
Spotify is the most popular music service platform of the world by having more than 286 members from 79 countries and 134 million of them are premium members.
Yurtdışı seyahatlerimde yaptığım işlerin başında gittiğim şehrin kitabevlerini ve müzik mağazalarını ziyaret etmek gelir. Ziyaret ettiğim müzik mağazalarında alanıma ait müzik aleti bulunmasa da zengin bir çeşitlilikle sunulan enstrümanlar ve aksesuarlar hep ilgimi çeker. “Batı kaynaklı bir müzik aleti çalıyor olsaydım işime yarayacak pek çok şey bulurdum” diye düşünürüm. Çalgı kutuları, çeşitli marka teller, yaylı çalgılara ait aksesuarlar, gitar için askılar, penalar ve daha pek çok ilgi çekici eşya... Batı müziği çalgılarına ve bu çalgıların yardımcı ürünlerine dair bu çeşitlilik, Türk müziği çalgıları için bir eksiklik olarak düşünülebilir, nitekim de böyledir. Mesela çok çeşitli markalarda üretilmiş tanbur ve ud mızrapları olsa, farklı model ve markalarda kemençe yayları olsa hiç fena olmaz.
Anlatmayı arzu ettiğim asıl nokta, uluslararası seyahatlerde karşıma çıkan ve çok sesli müzik için hazırlanmış yazılı kaynakların bolluğu meselesi. Bu konuyu, akademisyenlerin özellikle icracılar ile aynı masada konuşmaları gerektiği temennisi ile biraz açmak istiyorum…
When I go abroad, the very first thing I do is visiting bookstores and music stores. The music stores I visit, even though they do not have the instruments I am interested in, suit me fine as far as the instruments and accessories are exhibited with diversity. I always think that if only I played a western-based instrument, I could have found many handy things such as music boxes, different kind of cords, accessories for string instruments, guitar hangers and picks. When it comes to the instruments of classical Turkish music though, the variety which reigns on western instruments and their auxiliaries becomes truly non-existent. It would not be bad if various brands produced picks for tamburs and ouds or there were plenty of kamancheh strings.
I want to point out the abundance of written sources when it comes to polyphonic music. This is something that always draws my attention during foreign trips. I wish to elaborate the topic within the context of my desire which is the necessity of urgent conversation between academics and performers to build an internationallyaccepted written concept for the Turkish music.
Türk Müziği’ni yazmanın, bu sanatın devamı ve iletimi adına zaruri bir durum olduğu şüphesizdir. Burada yazmaktan kasıt, besteci kalemiyle müziği notaya almak değil, müzik bilimini gelecek kuşaklara aktarmak adına, müziği yazıyla saklamak meselesidir.
Writing and recording the sources of the Turkish music is undoubtedly crucial for the continuation of this art and handing it down to the next generations. What I mean by recording is not playing music but the preservation of the science of music in order to be able to be handed down to the next generations.
Kadri Şençalar
1912-1989
Cinuçen Tanrıkorur
1938-2000
Yeterli olmamakla birlikte Türk müziği öğretimindeki yazı çizgisinin dünya standartlarında bir noktada olabilmesi için yoğun çalışmaların gerçekleşmesi gerektiği kanaatindeyim.
İlk Kitabım Ud Alıştırmaları
My first book Oud Exercises
Alıştırmaların ve etütlerin Türkçe ve İngilizce olarak iki ayrı başlığı bulunuyordu. Bu durum okuyucuya farklı bir bakış açısı sağlıyordu. Mesela “acemaşiran makamında tremolo çalışması” konusunun uluslararası arenada ne şekilde ifade edilebileceği konusunda öğrenci fikir sahibi olabiliyordu.
Practices and surveys had titles in both languages and it ensured a different perspective for the readers. For instance, a learner could have an idea for some issues that occupy the international field such as: with which method explaining of a tremolo work in Acemasiran maqam could be possible.