ل ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺎن أن ﻳﻘﺘﻠﻚ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار.

Newsweek Middle East - - ﺑﻴﺮ ا ﻣﻴﺪ ن -

إيفان، وهو أوكراىى أصلع يبلغ طوله 7 أقدام، ذو لحية محارب فايكنغ شقراء وعينںى زرقاوتںى حادتںى، يبدو غريباً وغامضاً مثل المكان الذي سكن فيه. كان يرتدي زيّاً عسكريّاً حراريّاً، ويحمل بندقية ومسدساً، ولديه طلقات من عيار 8 ملم معّلقة عىل صدره. التقينا إيفان عند مدخل المدينة، بالقرب من نصب مثلث طويل أحمر اللون يعرض اسم المدينة باللغتںى الروسية واالنجلرىية. امتّد خلفها واٍد ضيق، محمي بقمم ثلجية تلقي بظالل غريبة عىل الع]رسات من المباىى ال„ىى شّكلت المستوطنة. أخذناً إيفان ىڡ ًجولة حول الساحة المركزية، كان روسياً جدًا ىڡ أسلوبه وطريقته، لم يحاول أن يكون لطيفا أو مراعيا. بدالً من ذلك، رأى الجولة عىل أنها واجبه الوطىى، الذي قام به بأقىص درجات االخالص. لم تختلط لهجته الروسية بشكل جيد مع ماكاالن، لذلك بالكاد فهمت كلمة واحدة مما كان يقوله، ومع ذلك كان مقنعا.

كان يشبه الممثل بشكل مبهم، وبدا مظهره غريباً جدًا ىڡ ضوء الظروف، وعىل الرغم من أنه كان يرتديهما لمدة نصف ساعة فقط كل شهر، إال أنه كان فخورًا جدًا بعمله وبما يعرضه. لم يكن توم كروز يتكلم كلمة إنجلرىية، ولم تفعل أيضاً ”السوفيتية“الثالثة المرسفة عىل إعداد المثلجات، وهي طباخة تدعى إيرينا تبلغ من العمر حواىل الخمسںى، ولكن عندما أرست إىل زجاجة غريبة مقطرة لجذر مثرى للشك، قال: ”كراين“، وهي كلمة كنت أعرفها من جد]ىى البولندية - ا[الرسائيلية. ”الكراين“عبارة عن خمر فجل مقطر محليا، وهو عالج مثاىل لكل من الطقس المثلج والحنںى إىل الوطن. بعد عدد قليل من جرعات الخمر، حث إيفان المجموعة عىل أن تستعد وتغادر الفندق لرحلة عودتنا الطويلة إىل لونغيرىباين. بدا الجميع مرسعںى بالمغادرة، لكنىى كنت مفتوناً ببرىاميدن، بتاريخها وأهدافها. بالنسبة لروسيا، فإنه للحفاظ عىل سيادتها عىل برىاميدن، كما أخرىىى إيفان، يجب أن يعيش مواطنان عىل االقل هنا ىڡ جميع االوقات. لكن لماذا تهتم موسكو بهذه المقرىة السوفيتية المجمدة؟ هل كان يوجد برىول هنا؟ ذهب؟ نوع من االرسار الخفية الىى كانوا يحتاجون لحمايتها؟ أردت أن أعرف. شعر الدب القطىى كانت هذه التساؤالت تدور ىڡ ذهىى، مختلطة بخمر الفجل، بينما

Newspapers in Arabic

Newspapers from UAE

© PressReader. All rights reserved.