Scottish Daily Mail

Why the EU president is a man of few syllables

-

TO MOST Brits, Herman Van Rompuy, the President of the European Council, is perhaps best known as the man who UKIP leader Nigel Farage once said had ‘all the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk’. But that is to sell him short. Because Mr Van Rompuy is also a poet.

The senior EU official, has recently published his second volume of Haiku poems, imaginativ­ely called Haiku 2. The first volume Haiku was published in 2010.

A haiku is a traditiona­l Japanese poem made up of 17 syllables, divided into three lines. The first line should consist of five syllables, the second seven and the third five.

The pinstripe-suit-wearing Van Rompuy has written about his devotion to his office — ‘Wrapped in my work/all the while the wheat is growing/ever taller’ — and of the joys of gazing on the EU flag: ‘A wreath of stars/surging on a blue sea/ united forever.’

If you’re counting syllables, you may notice that the strict 5-7-5 has been lost. This is because the haikus were originally written in the poet’s native Dutch and subsequent­ly translated into English, and this being the EU, into French and German too. There’s even a Japanese translatio­n included in the book for purists.

Sadly for Mr Van Rompuy, when the poems were presented to Kai Falkman, head of the World Haiku Associatio­n, the verdict was distinctly tepid.

‘They are not terribly outstandin­g,’ said Mr Falkman.

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom