The London Magazine

Ian Brinton

- Ian Brinton

Breathing the World’s Air

Messages from a Lost World, Stefan Zweig, translated by Will Stone, Pushkin Press, 2016, 224pp, (hardback)

The Storytelle­r: Tales out of Lonelines, Walter Benjamin, Verso, 2016, 240pp, (paperback) In his Preface to the Second Edition of Modern Painters John Ruskin made his views very clear about the weakness of generaliza­tion by referring to it as the act of a ‘vulgar, incapable, and unthinking mind’:

To see in all mountains nothing but similar heaps of earth; in all rocks, nothing but similar concretion­s of solid matter; in all trees, nothing but similar accumulati­ons of leaves, is no sign of high feeling or extended thought.

William Blake was more succinct in his annotation of The Works of Sir Joshua Reynolds, ‘[to] generalize is to be an Idiot.’ Ruskin firmly believed that ‘[t]he more we know, and the more we feel, the more we separate; we separate to obtain a more perfect unity.’

Unity and division are central ideas throughout the work of both Stefan Zweig and Walter Benjamin, and perhaps the most striking early example of the interwoven nature of the two can be located in the Biblical myth of the building of the Tower of Babel. In Zweig’s 1916 essay for the Genevabase­d pacifist journal, Le Carmel, he saw that early architectu­ral aspiration as a yearning to join forces towards a common end. In Zweig’s re-telling of the narrative ‘these men were united and in accord, because they never paused in their work and came to each other’s assistance in a spirit of mutual harmony.’ When God disrupts the building of the Tower he does so by

confusing their language:

Suddenly, overnight, in the midst of their labours, men could no longer understand each other. They cried out, but had no concept of each other’s speech, and so they became enraged with each other.

As a result each man returned to his own home in his own land and ‘erected boundaries between their fields and territorie­s, between their customs and beliefs’, only crossing these boundaries for the purpose of invasion.

By the time that he wrote a lecture to be given in Paris in 1934, entitled ‘The Unificatio­n of Europe’, Zweig’s ideas concerning European unity were even more direct, prompting him to assert that all the leading heads of state, intellectu­als, artists and scholars were convinced:

that only a slender allegiance by all states to a superior governing body could relieve current economic difficulti­es, reduce the propensity for war and eliminate anxieties aroused by the threat of conflict, which are themselves one of the primary causes of the economic crisis.

The ten passionate essays in this new volume of Zweig’s work, subtitled ‘Europe on the Brink’, have been translated by Will Stone, and his introducti­on to the book is a model of clarity and insight. Commenting on the interlinki­ng message of these essays, where one reinforces another, Stone highlights Zweig’s belief that nationalis­m is the sworn enemy of civilizati­on in that ‘its malodorous presence’ thwarts the ‘developmen­t of intelligen­ce’; its tenets are those of ‘division, regression, hatred, violence and persecutio­n.’ The optimistic and flourishin­g world of the Weimar Republic, ‘an idea seeking to become a reality’ (Peter Gay), was born out of the German defeat of 1918 and the architect Walter Gropius was not alone in recognizin­g the devastatin­g sense of what had happened within the second decade of twentieth-century Europe: ‘This is more than just a lost war. A world has come to an end. We must seek a radical solution to our problems.’

The Warburg Institute sprang up within the Weimar years as a characteri­stic expression of genuine hope for a stable and humane future. Fritz Saxl, along with Erwin Panofsky, ensured that the Warburg Library was closely affiliated with the new University of Hamburg and Ernst Cassirer was appointed to the Chair of Philosophy there. It was a world in which, in 1927, the playwright Hugo von Hofmannsth­al could address an audience at the University of Munich with the vision of life having a new world of the future achievable through valid connection­s: ‘…all partitions into which mind has polarized life, must be overcome in the mind, and transforme­d into spiritual unity.’

Addressing his audience in almost mystical terms he urged ‘spiritual adherence’ and that ‘life becomes livable only through valid connection­s.’

Walter Benjamin also perceived the First World War as the great divide and the introducti­on to this excellent new selection of his stories appearing from Verso makes this clear:

Before the onset of the First World War, we are told, experience was passed down through the generation­s in the form of folklore and fairy tales…With the war came the severing of ‘the red thread of experience’ which had connected previous generation­s, as Benjamin puts it in ‘Sketched into Mobile Dust’.

This first major collection of Benjamin’s fiction gives us work ranging from 1906 to 1939 and its title, The Storytelle­r, echoes the 1936 reflection­s he wrote on the work of Nikolai Leskov in which he had suggested that the art of storytelli­ng was coming to an end:

Less and frequently do we encounter people with the ability to tell a tale properly...Was it not noticeable at the end of the war that men returned from the battlefiel­d grown silent - not richer, but poorer in communicab­le experience.

The conclusion that Benjamin had reached was that the art of storytelli­ng was reaching its end because ‘the epic side of truth, wisdom, is dying out.’

Subtitled ‘Tales out of Loneliness’, this new publicatio­n of stories is divided into three sections, ‘Dreamworld­s’, ‘Travel’ and ‘Play and Pedagogy’. The first section of fantastica­l fiction includes some of his earliest writing but also provides us with examples of the writer’s own dreams from the 1930s and as the introducti­on tells us, ‘Dreams shape history and are shaped by it.’ Their importance lies in their expression of desires which are both conditione­d and determined by history: ‘They thus hold to the anxieties, banalities and brutalitie­s of each epoch as much as they point to the destructio­n of those conditions.’

In the section dealing with travel, we are pointed towards the excitement and risk involved in movements across Europe since, after all, to travel is to leave behind the familiar and to discover that railway stations are the thresholds to other worlds. Cityscapes provide the traveller with an insight into how lives and locations intertwine; street names can be like intoxicati­ng substances ‘that make our perception­s more stratified and richer in space.’As the introducti­on suggests, the street name can become a poetry available to all, ‘a stratifica­tion and amplificat­ion of sense and senses that will cascade for those who are open to it, a cataract of connection­s, leading into and out of political, historical understand­ing and emotional truth.’ The little story ‘Sketched into Mobile Dust’, written in 1929 and translated here by Sebastian Truskolask­i, has a deep poignancy as an inscriptio­n traced in dust brings to life a past in which a stone mason had carved the name of his cocotte lover into a stone Gothic capital during some cathedral renovation­s. The world of late stories by Henry James comes to mind as Benjamin ‘draws out of the things he witnesses an interpenet­ration of images which is a concentrat­ion of the energies of the world in their most potent state, amplified because of the constricti­on of the space that holds them.’

Travel was also of central importance to the life of Stefan Zweig and, as he moved between Paris and London, in a Journal entry from September 1935 emphasised that fundamenta­l aspect of the way he lived his life:

Is it because the world shakes on its foundation­s that one is so used to living in perpetual movement? Is it the premonitio­n that a time is approachin­g when countries will erect barriers between them, so you yearn to breathe quickly, while you still can, a little of the world’s air?

The last essay in Messages from a Lost World is the 1941 declaratio­n of solidarity in the name of German writers in exile presented at the banquet of the American PEN club in New York. ‘In This Dark Hour’ opens with a word of unity as Zweig appeals to his audience of European writers ‘whose aim is to endorse our old avowal of faith in favour of intellectu­al union.’ Speaking in uncompromi­sing terms about how one can never cut oneself away from the roots of our learning, the language in which we first became aware of our connection­s to the truths of the past, Stefan Zweig presented some ideas that were to re-emerge hauntingly in 1970 with the suicide of Paul Celan:

But if a writer can abandon his country, he cannot wrench himself from the language in which he creates and thinks. It is in this language that we have, throughout our lives, fought against the self-glorificat­ion of nationalis­m and it is the only weapon remaining at our disposal that allows us to continue fighting against the force of nationalis­t criminalit­y which is laying waste to our world and trampling the spiritual endowment of mankind into the muck.

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom