СМЕХ НАД МОРКОВЬЮ

Как Ка­зах­стан пе­ре­хо­дит на ла­ти­ни­цу

Argumenty I Fakty (Ukraine) - - Первая страница - Геор­гий ЗОТОВ Ал­ма­ты (Ка­зах­стан)

МНО­ГИЕ ЖИ­ТЕ­ЛИ РЕС­ПУБ­ЛИ­КИ НЕ СО­ВСЕМ ПО­НИ­МА­ЮТ ЗА­ЧЕМ НУЖ­НА РЕ­ФОР­МА КАЗАХСКОГО ЯЗЫ­КА.

Со­глас­но ука­зу пре­зи­ден­та Нур­сул­та­на На­зар­ба­е­ва, к 2025 го­ду граж­дане Ка­зах­ста­на по­сте­пен­но пе­рей­дут с ки­рил­ли­цы (вве­ден­ной в 1940-м, еще при Ста­лине) на ла­тин­ские бук­вы. С 2022-го пла­ни­ру­ет­ся пе­ре­вод на но­вую аз­бу­ку на­чаль­ных клас­сов, по­том выс­ше­го об­ра­зо­ва­ния, пе­чать книг, га­зет и все осталь­ное. Мно­гие ка­за­хи счи­та­ют: Ка­зах­стан тем са­мым от­да­ля­ет­ся от РФ, они уве­ре­ны, что так го­су­дар­ство ста­нет бли­же к бо­га­той Ев­ро­пе. Сто­ит пе­ре­ехать гра­ни­цу Ка­зах­ста­на из Кир­ги­зии - и за­ме­ча­ешь, как не­ко­то­рые биз­не­сме­ны успе­ли под­су­е­тить­ся. Ме­ня встре­ча­ет гор­дая над­пись Avtorynok, а в Ал­ма­ты жи­те­ли сме­ют­ся, фо­то­гра­фи­руя но­вые таб­лич­ки ре­сто­ра­нов и ма­га­зи­нов Saebiz (мор­ковь), Cicek (цве­ток) и PeiZdes («Пей здесь»). Кста­ти, в пер­во­на­чаль­ном ва­ри­ан­те но­во­го казахского пред­по­ла­га­лись апо­стро­фы, и то­гда, на­при­мер, Пуш­кин чи­тал­ся бы как Pyʼsʼkiʼn. По­сле впа­де­ния ка­зах­ских учи­те­лей в со­сто­я­ние ужа­са та­кое на­пи­са­ние от­ме­ни­ли. Но есть мне­ние, что с пе­ре­хо­дом на ла­ти­ни­цу про­бле­мы в Ка­зах­стане, со­тряс­шие 25 лет на­зад Уз­бе­ки­стан, толь­ко на­чи­на­ют­ся.

ПОСЛЕДНИМИ СЛО­ВА­МИ

- Я, чест­но го­во­ря, не по­ни­маю, за­чем это во­об­ще на­до?

- по­жи­ма­ет плечами учи­тель ли­те­ра­ту­ры Ал­тын­бек Сан­жа­ров из Ал­ма­ты. - 27 лет по­сле рас­па­да СССР ис­поль­зо­ва­ли ки­рил­ли­цу, все бы­ло нор­маль­но. И вдруг бе­рем, в пе­ри­од па­де­ния цен на нефть (ос­нов­ной ис­точ­ник ино­стран­ной ва­лю­ты для Ка­зах­ста­на. - Авт.) про­сы­па­ем­ся и ре­ша­ем - о, от­лич­но, с се­го­дняш­не­го дня бу­дем как в Тур­ции и Ев­ро­пе. Ре­фор­ма сто­ит огром­ных

три раз­лич­ных ва­ри­ан­та бук­вы У, обо­зна­ча­ю­щей раз­ные зву­ки. Все­го в преж­нем ка­зах­ском ал­фа­ви­те 42 бук­вы, а в ла­тин­ском бу­дет толь­ко 32.

Бу­дучи в Уз­бе­ки­стане в де­каб­ре про­шло­го го­да, я сам на­блю­дал: пе­ре­ход на ла­ти­ни­цу в боль­шин­стве сво­ем не со­сто­ял­ся. Улич­ная ре­кла­ма за­ча­стую на ки­рил­ли­це, на ней же - объ­яв­ле­ния, га­зе­ты (да­же ярых уз­бек­ских на­ци­о­на­ли­стов, ра­ту­ю­щих как раз за ла­тин­ский ал­фа­вит), ме­ню в ка­фе. Мест­ные чи­нов­ни­ки со­всем не по­ду­ма­ли о сум­ме, в ко­то­рую обой­дет­ся по­доб­ное нов­ше­ство. Ока­за­лось, ба­наль­ные учеб­ни­ки на­пе­ча­тать на ла­ти­ни­це мож­но, а вот кни­ги школь­ной про­грам­мы, вклю­чая про­из­ве­де­ния и уз­бек­ских, и русских, и ев­ро­пей­ских пи­са­те­лей, - нет. Ибо пе­ре­ве­сти со­дер­жи­мое биб­лио­тек на «ал­фа­вит Ев­ро­пы» бу­дет сто­ить це­лое со­сто­я­ние. В ре­зуль­та­те в Уз­бе­ки­стане вы­рос­ло це­лое по­ко­ле­ние, ма­ло чи­та­ю­щее, - и ко­неч­но, это от­ра­жа­ет­ся на ин­тел­лек­ту­аль­ном уровне мо­ло­де­жи. Но глав­ная при­чи­на - разрыв по­ко­ле­ний: мно­гие ста­ри­ки категорически про­тив но­во­вве­де­ний. Но, как ока­за­лось, не толь­ко они.

«Не очень пред­став­ляю, как моя ма­ма ста­нет пи­сать на ла­ти­ни­це, - го­во­рит сту­дент Сул­тан Мух­та­ров (имя из­ме­не­но. - Авт.) из Аты­рау. - Она бух­гал­тер, ей со­рок пять лет, пе­ре­учи­вать­ся очень слож­но и дол­го».

ПО­ПРО­БО­ВАТЬ СТО­ИТ

- Я удив­ля­юсь - от­че­го от­дель­ные лю­ди так раз­вол­но­ва­лись? - улы­ба­ет­ся глав­ный

ре­дак­тор служ­бы но­во­стей «Рус­ское ра­дио Азия» Кен­же Жу­ма­ну­лы. - По­че­му-то при­ня­лись го­во­рить - мол, тут про­яв­ля­ет­ся ущем­ле­ние прав рус­ско­го язы­ка. Ни­че­го по­доб­но­го. Рус­ский в Ка­зах­стане бу­дет, по­ка на нем го­во­рят. На­при­мер, мои де­ти ино­гда боль­ше раз­го­ва­ри­ва­ют по-рус­ски, чем по-ка­зах­ски. У нас бо­лее по­ло­ви­ны на­се­ле­ния вла­де­ет рус­ским язы­ком. Бу­дет сто­ить до­ро­го? Пусть луч­ше день­ги по­тра­тят на по­лез­ное де­ло, чем они ис­чез­нут неиз­вест­но ку­да. Лич­но я счи­таю ла­ти­ни­цу удоб­нее - ска­жем, я чи­таю ту­рец­кие га­зе­ты, и та­кой ал­фа­вит усва­и­ва­ет­ся луч­ше. Мы же не рус­ский пе­ре­во­дим, а свой язык, вер­но? Это силь­нее ин­те­гри­ру­ет Ка­зах­стан с осталь­ным ми­ром, спо­соб­ству­ет изу­че­нию ан­глий­ско­го школь­ни­ка­ми. И да, я вполне от­даю се­бе от­чет, гля­дя на Уз­бе­ки­стан, - мо­жет и не по­лу­чить­ся. Хо­тя на­де­юсь на по­ло­жи­тель­ный ре­зуль­тат: по­про­бо­вать сто­ит.

БУ­ДУТ ЛИ ИЕРОГЛИФЫ?

опро­шен­ные мной утвер­жда­ли, что этих средств не хва­тит.

Ка­зах­стан - неза­ви­си­мое го­су­дар­ство, и, от­кро­вен­но го­во­ря, это его внут­рен­нее де­ло - на чем стро­ить ал­фа­вит казахского язы­ка: хоть на иеро­гли­фах или араб­ской вя­зи. И все же боль­шин­ство ка­за­хов в бе­се­дах со мной со­гла­ша­лись - это спо­соб под­черк­нуть свою на­ци­о­наль­ную иден­тич­ность, сбли­зить­ся с За­па­дом и Тур­ци­ей. Прав­да, оста­ет­ся мил­ли­он во­про­сов - за­чем сей­час, за­чем вы­бра­сы­вать ку­чу де­нег и прой­дет ли все удач­но - осо­бен­но по­сле про­ва­ла «ла­тин­ской ре­фор­мы» в со­сед­нем Уз­бе­ки­стане? Слы­шит­ся шквал кри­ти­ки со сто­ро­ны линг­ви­стов и учи­те­лей.

де­нег - ска­жем, в Азер­бай­джане пе­ре­ход на ла­ти­ни­цу обо­шел­ся в 3 мил­ли­ар­да дол­ла­ров на 8 миллионов на­се­ле­ния - сколь­ко же бу­дет здесь, ведь в Ка­зах­стане жи­вет 18 миллионов че­ло­век? Кро­ме то­го, ки­рил­ли­ца луч­ше отоб­ра­жа­ет смысл казахского язы­ка: у нас есть

Тем не ме­нее недо­воль­ных пол­но - имен­но сре­ди ка­за­хов. Ар­гу­мен­ты в под­держ­ку из­ме­не­ний ка­жут­ся им сла­бы­ми и недо­ста­точ­ны­ми: по­чти 80 лет жи­ли с од­ним ал­фа­ви­том (весь­ма удоб­ным), а те­перь вдруг неяс­но с че­го ме­ня­ем.

«Я не чув­ствую ни­ка­ких про­блем, - рас­ска­зы­ва­ет 52-лет­ний биз­нес­мен Ва­ле­рий Кар­го­поль

ский. - Посмот­ри­те, сколь­ко сме­шан­ных ком­па­ний! Ре­бя­та и де­вуш­ки по ули­цам гу­ля­ют, в ка­фе си­дят, в од­ной груп­пе и рус­ско­го­во­ря­щие, и ка­за­хи. Зай­дешь в ма­га­зин - все­гда об­ра­ща­ют­ся на рус­ском. Но при­знаю - по­доб­ный указ вы­зы­ва­ет удив­ле­ние, ведь по­треб­но­сти в нем нет». Толь­ко на пе­ре­учи­ва­ние 192 000 учи­те­лей Ка­зах­стан по­тра­тит (на на­ши день­ги) 1 млрд грн, а на пе­чать учеб­ни­ков - еще 160 млн. Все

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.