Вни­ма­ние «от нас»

Впер­вые в дет­ской ли­те­ра­ту­ре — те­ма де­пор­та­ции крым­ско­та­тар­ско­го на­ро­да

Den (Russian) - - Украинцы – Читайте! - Ма­рия ЧАДЮК

«Дет­ский пи­са­тель дол­жен уметь го во рить и о слож ных ве - щах», — так счи­та­ет Зир­ка МЕНЗАНЮК, ав­тор двух де­сят­ков книг для де­тей, ла­у­ре­ат пре­мии име­ни Ле­си Укра­ин­ки и На­та­льи За­би­лы. Кро­ме то­го, пи­са­тель­ни­ца бы­ла но­ми­ни­ро­ва­на на Ме­мо­ри­аль­ную пре­мию име­ни Астрид Линдгрен. Не­дав­но она пре­зен­то­ва­ла кни­гу, в ко­то­рой и во­пло­ти­ла свое убеж­де­ние. Ведь «Ди­ке літо в Кри­му» — это не толь­ко про­дол­же­ние по­пу­ляр­ной по­ве­сти «Таєм­ни­ця ко­за­ць­кої шаб­лі», но и книж­ка, в ко­то­рой впер­вые в дет­ской ли­те­ра­ту­ре осве­ща­ет­ся те­ма де­пор­та­ции крым­ско­та­тар­ско­го на­ро­да.

По сло­вам ав­то­ра, идея про­из­ве­де­ния на­ве­я­на вос­по­ми­на­ни­я­ми об от­ды­хе в Кры­му, ко­гда они с дру­зья­ми сто­я­ли ла­ге­рем на ме­сте уни­что­жен­но­го та­тар­ско­го се­ла. Пи­са­тель­ни­ца лю­бо­ва­лась чу­дес­ной при­ро­дой и ду­ма­ла над тем, что чув­ство­ва­ли лю­ди, ко­то­рых си­лой от­сю­да увез­ли. Уси­ли­ло эти чув­ства зна­ком­ство с крым­ско­та­тар­ским пи­са­те­лем Ну­зе­том Уме­ро­вым. «И вот то­гда, слу­шая, как Ну­зет Уме­ров чи­тал свои сти­хо­тво­ре­ния, на­пи­сан­ные на укра­ин­ском язы­ке, я по­ня­ла, что этот жест ува­же­ния к укра­ин­ско­му язы­ку со сто­ро­ны ста­рей­ши­ны крым­ско­та­тар­ской ли­те­ра­ту­ры не мо­жет остаться без от­ве­та», — объ­яс­ни­ла пи­са­тель­ни­ца. По ее сло­вам, вни­ма­ние должно быть не толь­ко «к нам», укра­ин­цам, но и «от нас». По­это­му ре­ши­ла на­пи­сать по­весть о Кры­ме.

«КО­ГДА УКРА­ИН­ЦЫ И КРЫМ­СКИЕ ТА­ТА­РЫ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ — ОНИ ПОБЕЖДАЮТ»

Ак­ту­аль­ность те­мы пред­опре­де­ле­на не толь­ко со­вре­мен­ной си­ту­а­ци­ей, в ко­то­рую по­па­ли крым­ские та­та­ры из-за ок­ку­па­ции Кры­ма. Идет речь да­же о еще бо­лее дав­них, не пол­но­стью про­го­во­рен­ных во­про­сах, сте­рео­ти­пах, ко­то­рые на­вя­зы­ва­лись в со­вет­ское вре­мя. В част­но­сти, что крым­ский та­та­рин — обя­за­тель­но вор; что укра­ин­цы и крым­ские та­та­ры враж­до­ва­ли.

Эмине ДЖЕППАР, за­ме­сти­тель ми­ни­стра ин­фор­ма­ци­он­ной по­ли­ти­ки Укра­и­ны, так­же от­ме­ти­ла важ­ность та­ко­го диа­ло­га. На пре­зен­та­ции она объ­яс­ни­ла де­тям, что слу­чи­лось 18 мая 1944 го­да, срав­нив укра­ин­ский Го­ло­до­мор с при­ну­ди­тель­ной де­пор­та­ци­ей, в ре­зуль­та­те ко­то­рой мно­гие из крым­ских та­тар по­гиб­ли. Од­на­ко, по ее сло­вам, все-та­ки на­шим на­ро­дам уда­лось пре­одо­леть эту боль. «Ко­гда укра­ин­цы и крым­ские та­та­ры объединяются — они побеждают», — от­ме­ти­ла Эмине Джеппар, вспом нив бит ву под Ко­но­то­пом и Жел­ты­ми Во­да­ми.

Зир ка Мен за нюк вспом­ни­ла при­мер бит­вы под Жел­ты­ми Во­да­ми, что­бы про­де­мон­стри­ро­вать еще и стой­кость сте­рео­ти­пов укра­ин­цев. Ведь ча­сто в об­ще­ствен­ном дис­кур­се вспо ми на ет ся толь ко бит­ва под Бе­ре­стеч­ком, в ко­то­рой крым­ские та­та­ры во гла­ве с Ис­ла­мом Ги­ре­ем спу­стя неко­то­рое вре­мя по­ки­ну­ли ме­сто боя. То есть, вспо­ми­на­ем о них, что­бы час тич но пе ре ло - жить ви­ну за по­ра­же­ние. А си­ту­а­ции, в ко­то­рых по­бе­да бы­ла до­бы­та имен но бла го да ря крым­ским та­та­рам, на­при­мер бит­ва под Жел- ты­ми Во­да­ми, неред­ко за­бы­ва­ют­ся. А в этом го­ду 16 мая ис­пол­ни­лось 370 лет со дня на­шей об­щей по­бе­ды. По­это­му «крым­ские та­та­ры то­же по­ги­ба­ли за на­шу сво­бо­ду и го­су­дар­ствен­ность», — по­де­ли­лась с детьми пи­са­тель­ни­ца.

По-ви­ди­мо­му, са­мой тро­га­тель­ной ча­стью этой твор­че­ской встре­чи ста­ло ис­пол­не­ние кол­лек­ти­вом куль­тур­но­го цен­тра «Кримсь­ка ро­ди­на» пес­ни «Мій чарів­ний Крим» на укра­ин­ском и крым­ско­та­тар­ском. Эта на­род­ная пес­ня бы­ла со­зда­на, как счи­та­ют, во вре­мя пе­ре­се­ле­ния. Имен­но из нее ис­поль­зо­ва­ла стро­ки Джа­ма­ла в сво­ей ком­по­зи­ции «1944» на Ев­ро­ви­де­нии. В песне есть сло­ва, ко­то­рые и сей­час, несмот­ря на боль­ше чем 50 лет со вре­ме­ни на­пи­са­ния, ак­ту­аль­ны: «На чу­жині літа ми­на­ють / Ду­ми тяж­кі сер­це стис­ка­ють / Як за то­бою я су­мую / Мій чарів­ний Крим».

ГЛУБИНА ИДЕИ И ИН­ТЕ­РЕС­НОЕ ИЗ­ЛО­ЖЕ­НИЕ

Хоть в кни­ге вспо­ми­на­ют­ся эти непро­стые для крым­ско­та­тар­ско­го на­ро­да со­бы­тия, по­весть со­всем не груст­ная. По сло­вам ла­у­ре­а­та На­ци­о­наль­ной пре­мии име­ни Та­ра­са Шев­чен­ко, ди­рек­то­ра из­да­тель­ства «А-БА-БАГА-ЛА-МА-ГА» Ива­на МАЛКОВИЧА, ко­то­рый про­во­дил эту встре­чу, книж­ка обе­ща­ет при­клю­чен­че­ское, да­же де­тек­тив­ное чте­ние, идея ко­то­ро­го за­ло­же­на уже в са­мом на­зва­нии. Ведь ле­то в Кры­му — «ди­кое», посколь­ку в кни­ге идет речь о «ди­ком» (са­мо­сто­я­тель­ном) ту­риз­ме де­тей в па­лат­ках на бе­ре­гу мо­ря. Кро­ме этих при­клю­че­ний, юных чи­та­те­лей ожи­да­ет и раз­га­ды­ва­ние тай­ны, по­иск со­кро­ви­ща — цен­но­го се­реб­ря­но­го по­я­са уни­каль­ной ра­бо­ты, ко­то­рый ис­чез, ко­гда та­тар вы­во­зи­ли из Кры­ма.

И та­кой спо­соб по­вест­во­ва­ния о важ­ных со­бы­ти­ях крым­ско­та­тар­ско­го на­ро­да, по-ви­ди­мо­му, дей­стви­тель­но мож­но счи­тать до­ста­точ­но эф­фек­тив­ным. Не­да­ром Иван Мал­ко­вич при­вел при­мер Ро­аль­да Да­ля, вал­лий­ско­го пи­са­те­ля, ко­то­рый умел свя­зать увле­ка­тель­ные ис­то­рии с глу­бо­ки­ми мыс­ля­ми, ко­то­рые оста­ют­ся в па­мя­ти на дли­тель­ное вре­мя. Так и кни­га «Ди­ке літо в Кри­му» на­ря­ду с ин­те­рес­ным и ди­на­ми­че­ским сю­же­том вклю­ча­ет ис­то­рию, ко­то­рую мы все на­все­гда за­пом­ним. А, кро­ме то­го, эта по­весть еще раз до­ка­зы­ва­ет, что Крым — это Укра­и­на. По­это­му оста­ет­ся на­де­ять­ся, что ско­ро осу­ще­ствит­ся по­же­ла­ние Эмине Джеппар: де­ти смо­гут взять па­лат­ки и от­пра­вить­ся на от­дых в Крым.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.