Точ­ка пе­ре­се­че­ния «ста­рой» и «но­вой» музыки

9 но­яб­ря в На­ци­о­наль­ной фи­лар­мо­нии из­вест­ный поль­ский ба­я­нист Ма­цей Фронц­ке­вич вме­сте с укра­ин­ски­ми му­зы­кан­та­ми под­го­то­вил сюрпризы для ме­ло­ма­нов

Den (Russian) - - Культура - Оле­ся НАЙДЮК, му­зы­ко­вед

Фи­лар­мо­ни­че­ский сим­фо­ни­че­ский ор­кестр под управ­ле­ни­ем ди­ри­же­ра Ви­та­лия Про­та­со­ва пред­ста­вит му­зы­ку Вольф­ган­га Ама­дея Мо­цар­та, Кшишто­фа Пен­де­рец­ко­го и Алек­сандра Ще­тин­ско­го.

На­пом­ним, Мо­царт на­пи­сал око­ло 50 сим­фо­ний (!), из них, мо­жет, де­ся­ток на слу­ху, то есть боль­шую часть сим­фо­ний классика обык­но­вен­ной слу­ша­тель не зна­ет. Де­вя­тая и Шест­на­дца­тая, ко­то­рые про­зву­чат в фи­лар­мо­нии, — од­ни из них. Ин­те­рес­но, что они на­пи­са­ны со­всем юным ком­по­зи­то­ром, пер­вая — ко­гда ему бы­ло 14, а вто­рая в 16-17 лет. Но как для Мо­цар­та — это уже вполне зре­лый воз­раст, в це­лом у ге­ния, ко­то­рый про­жил непол­ных 36 лет, нет «ран­них» или «незре­лых» про­из­ве­де­ний. Ки­ев­ское ис­пол­не­ние осо­бен­но тем, что ор­кестр бу­дет иг­рать в тра­ди­ци­ях так на­зы­ва­е­мо­го ис­то­ри­че­ски ин­фор­ми­ро­ван­но­го ис­пол­ни­тель­ства, то есть бу­дет пы­тать­ся вос­про­из­ве­сти эту му­зы­ку так, как она зву­ча­ла в эпо­ху Мо­цар­та, с со­от­вет­ству­ю­щи­ми штри­ха­ми, фра­зи­ров­кой и то­му по­доб­ное. Сде­лать это с по­мо­щью средств со­вре­мен­но­го ор­кест­ра до­ста­точ­но слож­но, но воз­мож­но.

Глав­ная ин­три­га кон­цер­та свя­за­на с уча­сти­ем Ма­цея Фронц­ке­ви­ча — из­вест­но­го поль­ско­го ба­я­ни­ста, од­но­го из луч­ших на се­го­дняш­ний день в тра­ди­ции ака­де­ми­че­ской музыки. Пе­ре­ло­же­ние для ба­я­на Concertodoppio Кшишто­фа Пен­де­рец­ко­го он сде­лал сам. В ори­ги­на­ле это про­из­ве­де­ние написано для скрип­ки и аль­та с ор­кест­ром. Пре­мье­ра это­го кон­цер­та в вер­сии для ба­я­на в ис­пол­не­нии Ма­цея Фронц­ке­ви­ча со­сто­я­лась в ян­ва­ре это­го го­да в Гдань­ске, а те­перь это про­из­ве­де­ние впер­вые про­зву­чит в Ки­е­ве.

Еще од­ной изю­ми­ной про­грам­мы ста­нет ис­пол­не­ние «Глос­со­ла­лии» для ма­ло­го сим­фо­ни­че­ско­го ор­кест­ра со­вре­мен­но­го укра­ин­ско­го ком­по­зи­то­ра Алек­сандра ЩЕ­ТИН­СКО­ГО. Про­из­ве­де­ние написано еще в 1989 го­ду, в Укра­ине оно зву­ча­ло все­го несколь­ко раз, впро­чем, для са­мо­го ав­то­ра эта ком­по­зи­ция име­ет осо­бен­ное зна­че­ние. В 1990 го­ду пар­ти­ту­ра «Глос­со­ла­лии» при­нес­ла Ще­тин­ско­му по­бе­ду и спе­ци­аль­ный приз на пре­стиж­ном Меж­ду­на­род­ном ком­по­зи­тор­ском кон­кур­се име­ни Ка­зи­ме­жа Се­роц­ко­го в Поль­ше, где пред­се­да­те­лем жю­ри был Пен­де­рец­кий.

— Глос­со­ла­лия в хри­сти­ан­ской тра­ди­ции — это «дар го­во­ре­ния на язы­ках» под воз­дей­стви­ем Свя­то­го Ду­ха, — рас­ска­зы­ва­ет Алек­сандр ЩЕТИНСКИЙ. — На­зва­ние про­из­ве­де­ния от­сы­ла­ет к клю­че­во­му эпи­зо­ду в ис­то­рии хри­сти­ан­ства (Де­я­ние Апо­сто­лов, 2. 4), ко­гда на пя­ти­де­ся­тый день по­сле Воскре­се­ния Хри­ста на апо­сто­лов со­шли с неба ог­не­вые язы­ки. «И на­пол­ни­лись все Ду­ха Свя­то­го, и на­ча­ли го­во­рить дру­ги­ми язы­ка­ми, как Дух да­вал им пред­ве­щать». С тех пор хри­сти­ан­ство пре­вра­ти­лось в ми­ро­вую ре­ли­гию, а про­по­ве­ди зву­ча­ли на язы­ках раз­ных на­ро­дов». Мое про­из­ве­де­ние написано в до­де­ка­фон­ной тех­ни­ке, 12-то­но­вая се­рия ста­но­вит­ся ис­точ­ни­ком всех эле­мен­тов фак­ту­ры. Вслу­ши­ва­ние в от­дель­ные зву­ки и ин­тер­ва­лы от­кры­ва­ет их скры­тый, воз­мож­но, ми­сти­че­ский смысл. По фор­ме «Глос­со­ла­лии» — сим­фо­ни­че­ская по­э­ма, со­сто­я­щая из од­ной ча­сти с ме­ди­та­тив­ным на­ча­лом и дра­ма­ти­че­ской куль­ми­на­ци­ей в сред­нем раз­де­ле...

ФО­ТО ПРЕДО­СТАВ­ЛЕ­НО ОР­ГА­НИ­ЗА­ТО­РА­МИ КОН­ЦЕР­ТА

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.