За­ме­ча­ние и две ре­мар­ки

Den (Russian) - - Почта «дня» - Ва­дим РЕДЬКО

От­зыв на ста­тью Ла­ри­сы ИВШИНОЙ и Иго­ря СЮНДЮКОВА «Эли­та и вой­на» («День» №№ 223224 от 7 де­каб­ря 2018 го­да)

Глу­бо­ко­ува­жа­е­мая Ла­ри­са Алек­се­ев­на!

Ваш вме­сте с И. Сюн­дю­ко­вым ма­те­ри­ал «Эли­та и вой­на» («День №223-224, 7-8.12.2018) с убе­ди­тель­ной иде­ей, хо­ро­шо про­ил­лю­стри­ро­ван­ной, име­ет три неопро­вер­жи­мых вы­во­да, об­ра­щен­ных в на­ше се­год­ня.

За­ме­ча­ния вы­зва­ны лишь неко­то­ры­ми утвер­жде­ни­я­ми от­но­си­тель­но двух пред­ста­ви­те­лей бри­тан­ской эли­ты — ге­ро­ев ста­тьи.

Лич­ность пер­вая — Уин­стон Чер­чилль. Он дей­стви­тель­но при­над­ле­жал к то­гдаш­ней бри­тан­ской эли­те, учи­ты­вая его пло­до­твор­ную де­я­тель­ность на бла­го го­су­дар­ства на мно­гих ми­ни­стер­ских долж­но­стях до на­ча­ла Вто­рой ми­ро­вой вой­ны, бу­дучи еще и чле­ном Пар­ла­мен­та.

Что он ари­сто­крат по сво­ей ро­до­слов­ной ( внук гер­цо­га) — аб­со­лют­но точ­но, од­на­ко он ни­ко­им об­ра­зом не « на­след­ствен­ный гер­цог Маль­бо­ро » . Ти­тул ари­сто­кра­та ( в на­шем слу­чае — гер­цог) — вещь пер­со­наль­ная, а не се­мей­ная. Отец Уин­сто­на — не стар­ший сын гер­цо­га — ти­тул не уна­сле­до­вал, но, как лю­бой млад­ший сын гер­цо­га, ти­ту­ло­вал­ся «лор­дом». Его сын Уин­стон — сын лор­да ни­ка­ко­го ари­сто­кра­ти­че­ско­го ти­ту­ла не имел, был ря­до­вым под­дан­ным его ( ее) ве­ли­че­ства ко­ро­ля (ко­ро­ле­вы) и ни при ка­ких об­сто­я­тель­ствах не мог стать «гер­цо­гом Чер­чил­лем». Гер­цо­гом Маль­бо­ро ( а не гер­цо­гом Чер­чил­лем) стал сна­ча­ла стар­ший брат от­ца Уин­сто­на, а по­то­му — брат Уин­сто­на в пер­вых.

По­чет­ный ти­тул «сэр» Уин­стон по­лу­чил лишь по­сле вой­ны, ко­гда он ко­ро­ле­вой был от­ме­чен ры­ца­рем Под­вяз­ки (то есть, по-на­ше­му, на­граж­ден выс­шим бри­тан­ским ры­цар­ским ор­де­ном). А лю­бой ры­царь ав­то­ма­ти­че­ски ста­но­вит­ся сэ­ром.

Две ре­мар­ки от­но­си­тель­но из­ло­же­ния на укра­ин­ском язы­ке фа­ми­лии на­ше­го ге­роя и ино­стран­ных фа­ми­лий во­об­ще.

Бла­го­да­рюВас, Ла­ри­са Алек­се­ев­на, что имел воз­мож­ность об­на­ро­до­вать свое от­но­ше­ние к этой про­бле­ме на ко­лон­ках «Дня» (№82-83, 17-18.05.2013; № 204-205, 89.11.2013; № 225-226, 910.12.2016). Убеж­ден­но про­дол­жаю от­ста­и­вать прин­цип прак­ти­че­ской фо­не­ти­че­ской тран­скрип­ции и на­ста­и­ва­ю­на том, что иска­же­ние фа­ми­лии (име­ни) лич­но­сти яв­ля­ет­ся оскорб­ле­ни­ем этой лич­но­сти.

Ти­тул гер­цо­га (Duke of Marlborough), что его ко­гда-то по­лу­чил ге­не­рал Чер­чилль, про­из­но­сит­ся ан­гли­ча­на­ми как «Марлб­ра» или «Мал­б­ра» (без двух зву­ков «о» и с твер­дым «л»). Имен­но так его и сле­до­ва­ло бы пе­ре­да­вать на­шим язы­ком, а не ко­пи­ро­вать «ве­ли­ко­рос­сов».

К сло­ву, о ка­кой 500-лет­ней «ари­сто­кра­ти­че­ской ро­до­слов­ной» идет речь, ес­ли бу­ду­щий пер­вый гер­цог Мал­б­ра свой пер­вый ти­тул ари­сто­кра­та — ти­тул ба­ро­на — по­лу­чил в 1685 го­ду?

К фа­ми­лии Чер­чилль ка­кой-то невеж­да при­це­пил мяг­кий знак, и мы, опять-та­ки, без­дум­но на­сле­ду­ем. Чем он укра­ша­ет на­ше­го ге­роя? Ко­неч­ный «l» в ан­глий­ских сло­вах все­гда твер­дый, а удво­ен­ный — по­дав­но. (Имя пре­мье­ра Чем­бер­ле­на — Не­вилл вы пе­ре­да­е­те без мяг­ко­го зна­ка. И это пра­виль­но).

Ссы­лать­ся на тра­ди­цию— неубе­ди­тель­но. Да­рю­фи­ло­ло­ги­че­ский анек­дот («хо­хму» по-одес­ски): «Рус­ский эн­цик­ло­пе­ди­че­ский сло­варь», на­ци­о­наль­ное из­да­тель­ство «Боль­шая Рус­ская Эн­цик­ло­пе­дия», 2000 год, фа­ми­ли­юУин­сто­на да­ет на рус­ском как «Чер­чилль», а его пред­ка — пер­во­го гер­цо­га, как «Чер­чилл». Как Вам та­кое под од­ним пе­ре­пле­том: со вре­ме­нем к фа­ми­лии при­рас­та­ет мяг­кий знак?

Ошиб­ки необ­хо­ди­мо ис­прав­лять. Наш со­вре­мен­ник — ис­то­рик Яро­слав Гри­цак в книж­ке «Страс­ті за на­ціо­наліз­мом» («Кри­ти­ка», Ки­ев, 2006 год) упо­тре­бил эту фа­ми­ли­юв фор­ме «Чер­чил» (то есть «ил» вме­сто «ілль» — так, как про­из­но­сят бри­тан­цы: «ил», а не «іл»). Так бы по­сту­пать всем.

Лич­ность вто­рая — Га­ли­факс (луч­ше бы­ло бы Ха­ли­факс). Он дей­стви­тель­но в 1938 го­ду — лорд, по­сколь­ку «лорд» — обоб­ща­ю­щий ти­тул, для всех ари­сто­кра­ти­че­ских ти­ту­лов, кро­ме ти­ту­ла «гер­цог», а Га­ли­факс ти­тул ба­ро­на (ба­рон Ир­вин) по­лу­чил еще в 1925 го­ду. Но в 1938—1940 гг. он еще не граф. Этот ти­тул ему предо­став­лен в 1944 го­ду, ко­гда он был по­слом Со­еди­нен­ных Шта­тах (1941—1946 гг.). И «гра­фом Вуд» он не был, стал гра­фом Га­ли­фак­сом, пер­вым гра­фом Га­ли­фак­сом во вто­рой но­ми­на­ции (по­сколь­ку в Бри­та­нии уже был 1-й граф Га­ли­факс (1661—1715 гг.), пре­мьер-ми­нистр стра­ны с 1714 го­да и граф с то­го же го­да).

Кро­ме то­го, ви­це-ко­ро­лем Ин­дии этот ге­рои ма­те­ри­а­ла был не с 1925, а с 1926 го­да.

Оста­юсь Ва­шим ис­крен­ним сим­па­ти­ком, раз­ве что при­дир­чи­вым

ФО­ТО С САЙ­ТА WIKIPEDIA.ORG

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.