Бар­ма­лей с ули­цы Бар­ма­ле­е­ва

KP in Ukraine (Thursday) - - Дата -

● На­сто­я­щее имя пи­са­те­ля - Ни­ко­лай Кор­ней­чу­ков. Его ма­ма - кре­стьян­ка, ра­бо­тав­шая при­слу­гой у его от­ца, по­чет­но­го граж­да­ни­на Одес­сы Эм­ма­ну­и­ла Ле­вен­со­на. Посколь­ку Чу­ков­ский был неза­кон­но­рож­ден­ным, ему не по­ла­га­лось в мет­ри­ке да­же от­че­ства. Из сво­ей фа­ми­лии он при­ду­мал псев­до­ним - Кор­ней Чу­ков­ский, к ко­то­ро­му при­со­еди­ни­лось фик­тив­ное от­че­ство - Ива­но­вич. По­сле ре­во­лю­ции пи­са­тель сде­лал псев­до­ним офи­ци­аль­ны­ми фа­ми­ли­ей, име­нем, от­че­ством.

● Ан­глий­ский язык Чу­ков­ский вы­учил по са­мо­учи­те­лю. За­кре­пил свои зна­ния, ко­гда в 1903 го­ду был от­прав­лен кор­ре­спон­ден­том «Одес­ских но­во­стей» в Лон­дон. И по­том стал пре­крас­ным пе­ре­вод­чи­ком, зна­ко­мив­шим чи­та­те­лей с твор­че­ством Мар­ка Тве­на, Оска­ра Уайль­да, Ре­дь­яр­да Ки­п­лин­га и др.

● Имя для кро­во­жад­но­го раз­бой­ни­ка Чу­ков­ский при­ду­мал, про­гу­ли­ва­ясь по Пет­ро­град­ской сто­роне с ху­дож­ни­ком Мсти­сла­вом До­бу­жин­ским. При­я­те­ли шли по ули­це Бар­ма­ле­е­ва и за­да­лись во­про­сом: от­ку­да та­кое на­зва­ние? Имя так по­нра­ви­лось Кор­нею Ива­но­ви­чу, что он по­за­им­ство­вал его для ли­те­ра­тур­но­го пер­со­на­жа. К сло­ву, ули­ца Бар­ма­ле­е­ва есть в Пи­те­ре до сих пор. По од­ной из вер­сий, она на­зва­на в честь куп­ца Бар­ма­ле­е­ва, дер­жав­ше­го здесь скла­ды еще в на­ча­ле цар­ство­ва­ния Ека­те­ри­ны Ве­ли­кой.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.