”Як виживати сьогодні селу?
ДВОЇНУ ОФІЦІЙНО ЗАТВЕРДИЛИ ЯК МОВНУ НОРМУ НА ВСЕУКРАЇНСЬКІЙ ПРАВОПИСНІЙ КОНФЕРЕНЦІЇ ВЛІТКУ 1927 РОКУ В ХАРКОВІ –
тогочасній столиці Української Соціалістичної Радянської Республіки. Учасниками стали 55 осіб: мовознавці, письменники, журналісти, вчителі. Вони уклали й ухвалили більшістю голосів правопис, що неофіційно називався ”харківський” або ”скрипниківка” – на честь чинного наркома освіти Миколи Скрипника.
У параграфі 30 ішлося: ”Тверді іменники жіночого роду з числівниками ”дві”, ”обидві”, ”три”, ”чотири” можуть мати закінчення -і (як м’які), при чім г, ґ, к, х перед -і змінюється на з, ц, с, обов’язково з таким наголосом, як у родовому відмінку однини того слова: ”дві книзі”, ”три вербі”, ”хаті”, ”руці”, ”три квітці”, ”пісні”, ”чотири норі” й таке інше”.
1933 РОКУ СТВОРЕНО КОМІСІЮ, ЯКА БЕЗ ЖОДНИХ ПУБЛІЧНИХ ОБГОВОРЕНЬ ЗАТВЕРДИЛА НОВИЙ ПРАВОПИС.
Він скасовуА я вам можу нагадати, як виживати. Пенсіонерці, яка получає мінімальну пенсію, треба заплатити 250 літрів молока за балон газу.
А ми знаємо, на скільки того газу хватає. Щоб ви знали, аби купити літру води мінеральної, це считається "Боржомі" лікувальна, треба віддати дві відрі молока. То хіба це відношення сьогодні до селянина?” – з виступу нардепа Омеляна ПАРУБКА (1940– 2017) на засіданні Верховної Ради 20 жовтня 2006 року. Народився на Черкащині, до парламенту обирався від Комуністичної партії вав низку норм, притаманних для української мови, – як то двоїна і літера ґ. Більшість укладачів попереднього правопису репресували. Микола Скрипник скоїв самогубство. ”За старим правописом в українську мову вносилася низка архаїчних форм та провінціалізмів, які відривали літературну мову від живої і вбивали клин між українською та російською мовами, – стверджував голова правописної ко
місії Андрій Хвиля (1898–1938) у книжці ”Викорінити, знищити коріння українського націоналізму на мовному фронті”. – Треба було говорити й писати ”дві книзі”, ”три вербі”, ”три квітці” й таке інше. Комісія визнала за потрібне зліквідувати таку форму. Зараз уже не будемо писати й казати ”дві слові”, а будемо писати ”два слова”, не будемо писати й казати ”дві відрі”, а ”два відра”.
ДВОЇНА ДОТЕПЕР ПРИТАМАННА РЕГІОНАЛЬНИМ ГОВІРКАМ В УКРАЇНІ.
Учасники фейсбук-спільноти ”А у нас так кажуть” діляться досвідом вживання цієї форми. Василина Михайлівна пише: ”Двоїну чула років із 10 тому на Вінниччині від свекрухи, прощена би… Молодь уже так не говорить”.
Тетяна Лук’янова: ”На Хмельниччині вісім років тому, коли моя донька була в першому класі, до них відрядили студенток педакадемії на практику. То одна практикантка в зошиті з математики виправила малій ”два яйця” на ”дві яйці”. Ілля Володимирович: ”Дід із Полтавщини казав ”дьві” замість ”дві”.
ПИТАННЯ ОФІЦІЙНОГО ПОВЕРНЕННЯ ДВОЇНИ У ПРАВОПИС
порушував у своєму блозі на сайті BBC мовознавець Олександр Пономарів (1935–2020). Навесні 2010-го його запитали: ”Кругом бачимо, чуємо: ”два гуся”, ”два відра”. Чи не пора відновити у правах двоїну – наш давній скарб, який заборонили комуністи-більшовики?” Професор відповів:
”На жаль, повністю відновити цю категорію і поширити її на всю українську мовну територію навряд чи можливо”.
ЖІНОЧУ ФУТБОЛКУ З НАПИСОМ ”ДВІ ВІДРІ” ТА ГРАФІЧНИМ ЗОБРАЖЕННЯМ ДВОХ ВІДЕР
можна було купити в онлайн-магазині художника і музиканта Івана Семесюка, 41 рік. В описі товару йдеться: ”Білі та сірі футби дівчачого крою, привабливість двоїни, підвищена лінгвістичність тощо. Усе це створено спеціально для вас – симпатичних людей з прикольними цицьками!” Шанувальники митця назвали таке зображення образливим. ”Тупі сексистські жарти для олігофренів-споживачів досі продаються? Шкода”, – коментує Serhii Mykhelev. ”Треба зробити дзеркально для хлопців: ”Одні коромислі”. Можна ліпити на труси”, – пропонує Iryna Kyiv.
Товар зняли з продажу.