Eng­lish-only train­ing hurts fos­ter care

Austin American-Statesman Sunday - - VIEWPOINTS -

Re: Feb. 25 ar­ti­cle, “Giv­ing City: Need cited for pro­vid­ing fos­ter par­ent info in Span­ish.”

Hav­ing had Eng­lish-only adop­tion train­ing ses­sions was an in­sult to the Latino com­mu­nity and, more im­por­tantly, a detri­ment to the count­less Latino chil­dren in the fos­ter care sys­tem.

While I think the in­tro­duc­tion of Span­ish-lan­guage train­ing ses­sions in the adop­tion process is a worth­while step, this is -just one in­di­ca­tor of how the child wel­fare sys­tem does not en­cour­age cul­tur­ally com­pe­tent prac­tice; it sim­ply isn’t enough to trans­late the ser­vices. There is an in­her­ent bias to­wards the Span­ish-speak­ing com­mu­nity when His­panic chil­dren are the largest eth­nic group wait­ing for adop­tion — yet there’s a short­age of fos­ter fam­i­lies be­cause of the lack of cul­tur­ally com­pe­tent adop­tion ser­vices.

The prob­lems fac­ing His­panic chil­dren and fam­i­lies, par­tic­u­larly those that are low-in­come, do not re­sem­ble those fac­ing less-marginal­ized com­mu­ni­ties. It is es­sen­tial that we be­gin to un­der­stand that all child wel­fare ser­vices not only ne­ces­si­tate Span­ish ser­vices, but re­quire a cul­tur­ally com­pe­tent ap­proach. TA­TIANA LONDONO, AUSTIN

Newspapers in English

Newspapers from USA

© PressReader. All rights reserved.