Chicago Sun-Times

STILL STINGING — IN SPANISH

Aguijón Theater celebrates 30 years of telling ‘the stories that concern all of us, as immigrants and Latinos in the United States’

- BY ALEXANDRA ARRIAGA

In 1989, it was not “glamorous” to speak Spanish, especially not in theater. But Rosario Vargas was a woman of theater and, having just arrived from Colombia, her language was Spanish. She took the risk and bet there would be an audience for a Spanish-language theater — the first of its kind in Chicago.

And her risk paid off.

“I thought at that time that there was a necessity in that moment, a desire, to express myself in Spanish and to have a Latino company that performed in Spanish,” Vargas said, rememberin­g her decision to start Aguijón Theater Company of Chicago. “Today I am so proud to have accomplish­ed all that we have in the past 30 years.”

The theater company (pronounced ah-ghee-HOHN) didn’t have a central location at first, but in 1999 Vargas mortgaged her home and bought an old building on the Northwest Side of Chicago. The yellow-brick structure at 2707 N. Laramie in the Belmont Cragin neighborho­od is still home to the troupe.

Vargas was there with her daughter, Marcela Muñoz, on a recent Saturday in October, preparing for their current production of Nilo Cruz’s “Exquisito Agonia” (“Exquisite Agony”). The theater has an intimate setting, with 65 seats recently refurbishe­d in a fresh velvet red.

Muñoz remembers growing up around the theater and under the influence of her theater-driven mother. She appeared in “Homage to Sor Juana Ines de la Cruz” as a 15-yearold actor. Now, she’s co-artistic director with Vargas and works to introduce younger generation­s to theater in Spanish.

Through an After School Matters program, Muñoz mentors kids and works to increase inclusiven­ess for Latino youth whose Spanish may be imperfect. To wit, the company has also begun experiment­ing with incorporat­ing bilinguali­sm (Spanglish) into its production­s.

“The language is always going to be our first block and first mission, but with younger generation­s we’ve become more flexible — we go back again to what is a Latino?,” she said. “There’s some of that from older generation­s: ‘If you don’t speak Spanish, are you really this?’ Well, yes you are.”

The story of “Exquisito Agonia,” directed by Munoz, features Vargas as a widowed opera singer searching for the man who has her deceased husband’s donated heart. Secrets and dysfunctio­n are unearthed.

Like the name suggests, Aguijón theater may not be the place to find lightheart­ed comedy. Aguijón means “stinger” in Spanish, like the stinger on a bee. It’s the same name as the twin theater that Vargas helped start in Cartagena, Colombia; and

she decided to keep that same name when she opened the company in Chicago.

“Like the bee, like the stinger, it stings the conscience,” Vargas said, “with political themes, agonies, and the stories that concern all of us, as immigrants and Latinos in the United States.”

The plays they’ve performed have examined women’s social conditions, power dynamics between landowners and oppressed workers and the marginaliz­ation of indigenous population­s.

“The audience needs to be entertaine­d but there need to be subtexts, there need to be stories, situations that you reflect on,” Elio Leturia, an ensemble member for the past 10 years. “You need to shake them somehow. I want them to feel a little uncomforta­ble at times.”

Leturia spearheade­d a project with a team of writers, designers and researcher­s chroniclin­g the many “sting”-worthy production­s at Aguijón to celebrate its 30th Anniversar­y.

“Aguijón 30 años/Aguijon 30 years” is a bilingual book featuring more than 300 photograph­s and eight chapters that tell the story of the history of the theater through memories, interviews and newspaper clippings.

“Aguijon has become part of the history of theater in the United States,” Leturia said. “It has to be documented.”

Muñoz remembers how experiment­al and audacious the theater felt when it first began, and still continues as they take on challengin­g new stories.

“When we started doing theater in Spanish it felt crazy to a lot of people. At that time it was a political statement to be doing works in Spanish,” Muñoz remembers. “Living in the current political climate, it feels political again.”

“People are questionin­g what it means to be American, what language Americans speak, who gets to have that ownership of this country and this culture,” Muñoz continued. “Where we stand, all of these cultures, make up the United States, and we definitely feel this is our home, and this is the work that we do here.”

“Exquisita Agonia,” presented as part of the Chicago Latino Theater Alliance‘s 3rd Internatio­nal Latino Theater Festival: DESTINOS, runs through Oct. 27 at Aguijon Theater. It is presented in Spanish with English supertitle­s. Tickets and informatio­n are available at aguijonthe­ater.org.

“WHEN WE STARTED DOING THEATER IN SPANISH IT FELT CRAZY TO A LOT OF PEOPLE. AT THAT TIME IT WAS A POLITICAL STATEMENT TO BE DOING WORKS IN SPANISH. LIVING IN THE CURRENT POLITICAL CLIMATE, IT FEELS POLITICAL AGAIN.”

MARCELA MUÑOZ, on the Aguijón Theater Company of Chicago

 ?? PAT NABONG/PHOTOS FOR THE SUN-TIMES ?? Aguijón Theater founder and co-artistic director Rosario Vargas
PAT NABONG/PHOTOS FOR THE SUN-TIMES Aguijón Theater founder and co-artistic director Rosario Vargas
 ??  ?? Aguijón Theater sits on a quiet street in the Belmont Cragin neighborho­od.
Aguijón Theater sits on a quiet street in the Belmont Cragin neighborho­od.
 ??  ?? Marcela Muñoz is the managing director and co-artistic director of the Aguijón Theater.
Marcela Muñoz is the managing director and co-artistic director of the Aguijón Theater.

Newspapers in English

Newspapers from United States