Chicago Tribune (Sunday)

For ‘King Roger,’ Chicago opera goes big

Long-neglected show features Polish language, Greco-Roman allusions

- Hannah Edgar Hannah Edgar is a freelance writer. The Rubin Institute for Music Criticism helps fund our classical music coverage. The Chicago Tribune maintains editorial control over assignment­s and content.

Like so many artists during the COVID-19 lockdown, Lidiya Yankovskay­a fantasized about how her company, Chicago Opera Theater, would reemerge from the pandemic.

“The plan was to come back out of the pandemic with something big that took advantage of the things that only live music can offer,” she says.

That wish culminates on Nov. 18 and 20 with COT’s local premiere of “King Roger,” composed in 1924 by Karol Szymanowsk­i to a libretto by his cousin, Jarosław Iwaszkiewi­cz (whose literary pseudonym was Eleuter). The opera is based on the real-life story of King Roger II, who reigned over Sicily and North Africa from 1105 to 1130 and is remembered for his religious, racial and linguistic tolerance over the lands in his dominion.

“King Roger” has seldom been performed in the United States. Its first stumbling block is the forces required to perform it — the same thing that drew Yankovskay­a to the opera in the first place. COT’s performanc­e features a massive chorus of more than 120 Chicago-area singers, anchored by the chamber choristers of Lira Ensemble, Chicago’s Polish performing arts company.

“King Roger” also requires all those performers to sing in Polish — a tall order for a language all but sidelined in opera pedagogy.

In addition to the Lira choristers, two Polish singers headline COT’s production: baritone Mariusz Godlewski (King Roger) and soprano Iwona Sobotka (Queen Roxana). As for all the others, luckily, COT has an ace coach in assistant conductor Michael Pecak, who grew up in a Polish-speaking household on the Northwest Side and has led Polish diction workshops at other music presenters. To assist non-Polish-speaking performers, Pecak recorded himself saying the entire libretto, created a complete English translatio­n and sent out a phonetic guide for the piece.

“Polish is notorious for its dense consonant clusters, which are unlike anything we have in the English language,” Pecak said. “I approach (coaching Polish) in much the same way I do when coaching the more standard classical-operatic languages like Italian or French. But it’s one thing to know how to pronounce the words, and it’s another thing to sing them.”

Lira Ensemble founder, artistic director and general manager Lucyna Migala agreed.

“I’ve heard ‘King Roger’ live once before, in Poland, and I’d say it’s a medium difficult piece. But it’s very difficult if you don’t speak Polish,” she said.

A third possible reason for “King Roger’s” longtime neglect here may be the homoerotic undercurre­nts in Szymanowsk­i and Iwaszkiewi­cz’s story. Szymanowsk­i and Iwaszkiewi­cz both left records of their attraction to men; the former was apparently inspired to set his next opera in medieval Sicily after his travels through the Mediterran­ean, which marked a turning point in embracing his own sexuality. In their telling of the King Roger story, the monarch’s open-mindedness is tested by the arrival of a charismati­c young Shepherd who ideologica­lly seduces him toward paganism.

Some stagings emphasize this subtext more than others. When he spoke to the Tribune, tenor Tyrone Chambers II — a COT regular singing as the Shepherd for this month’s production — had just returned from a “King Roger” production in Cottbus, Germany, in which the sexual tension between the two characters had been played to the hilt.

Chambers said he planned on a more elliptical interpreta­tion for COT’s production, allowing the audience to draw their own conclusion­s about the nature of the relationsh­ip between the Shepherd and King Roger.

“Hopefully, what (audiences) will see is a closeness between men that’s possible without sex — of the sort of intimacy that women are allowed to have, and that men in some cultures still do have, but which we don’t see in Western settings,” he said.

Adding yet another layer, director Dylan Evans and artist Edward Cabral’s semi-staged concept is packed with GrecoRoman allusions, especially the duality between Apollonian austerity (represente­d by King Roger and his court) and Dionysian sensuality (embodied by the Shepherd). Cabral’s original masks for the production are inspired by wall paintings found in the ruins of Pompeii.

“A lot of my work is neoclassic­al, and we’re both ancient history-o-philes,” said Cabral. “We’ve been together for eight years, and I think this is our fourth collaborat­ion together. It’s not our first run around the block.”

Nor is it Lira Ensemble’s. Founded in 1965 and formally incorporat­ed in 1976, Lira is not only the only American performing arts company that specialize­s in Polish arts and dance; it is likely the oldest continuous­ly run ethnic arts organizati­on in the Midwest.

Whenever Chicago’s classical mainstream has uplifted Polish composers and music, Lira has, without fail, been a rallying force behind the scenes. Migala recalls Polish Chicagoans flooding to Orchestra Hall by the hundreds in 1983 to hear the Chicago Symphony premiere of Witold Lutosławsk­i’s Symphony No. 3, now considered one of the touchstone symphonies of the 20th century. At a post-performanc­e soiree Lira hosted, Lutosławsk­i was plainly humbled by the enthusiast­ic reception.

“At one point, he was still sitting there at 3 o’clock in the morning. I said, ‘Maestro, aren’t you tired?’ He said, ‘No, I’m not tired. I’m in heaven. I have all the energy in the world, because of what has happened here in Chicago,’ ” Migala remembers.

“It was a day I will never forget. And I don’t think he forgot it until the day he died.”

COT and Lira are expecting a similarly enthusiast­ic showing at these performanc­es, the belated Chicago premiere of “King Roger.” The production’s coincidenc­e with Polish Independen­ce Day on Nov. 11, as well as COT’s upcoming 50th anniversar­y, only burnishes the milestone.

“At first, we were just a bunch of kids singing,” Migala says of Lira’s early days. “Chicago is the city that most people from southern Poland came to, and most people that came were of peasant origin. I’m very proud to be of peasant origin. … My parents’ life has come to fruition.”

Chicago Opera Theater’s “King Roger” is 7:30 p.m. Nov. 18 and 3 p.m. Nov. 20 at Harris Theater, 205 E. Randolph St; tickets $25$65 at chicagoope­ratheater.org

 ?? BRIAN CASSELLA/CHICAGO TRIBUNE PHOTOS ?? Polish soprano Iwona Sobotka sings during a rehearsal Nov. 7 in the Fine Arts Building for Chicago Opera Theater’s production of “King Roger,” Polish composer Karol Szymanowsk­i’s rarely heard 1924 opera.
BRIAN CASSELLA/CHICAGO TRIBUNE PHOTOS Polish soprano Iwona Sobotka sings during a rehearsal Nov. 7 in the Fine Arts Building for Chicago Opera Theater’s production of “King Roger,” Polish composer Karol Szymanowsk­i’s rarely heard 1924 opera.
 ?? ??
 ?? ?? Tyrone Chambers II sings during a rehearsal for Chicago Opera Theater’s production of “King Roger,” playing Nov. 18 and 20 at Harris Theater.
Tyrone Chambers II sings during a rehearsal for Chicago Opera Theater’s production of “King Roger,” playing Nov. 18 and 20 at Harris Theater.

Newspapers in English

Newspapers from United States