China Daily Global Edition (USA)

Chinese artists add more spice to US musical melting pot

- Chris Kudialis Second Thoughts Contact the writer at chriskudia­lis@chinadaily.com.cn

My daily commute to work in my previous home of Las Vegas, Nevada, used to go something like this:

I’d hop in my car, get stuck in traffic after just a couple minutes of driving, then flick on the radio to pass the next 20 minutes before I arrived at the office.

The music that blared from my car’s speakers was almost always the same. It was an upbeat mix of Top 40, hip-hop, country and even Spanish-speaking reggaeton.

Enjoyable? Yes. Repetitive? Not really. There was enough variety to keep my playlist fresh and my ears pleased. For a while, at least. About three years after I moved to Las Vegas and started my daily commute, a new sound caught my attention as I scanned through the stations on the FM dial.

It was during the summer of 2018. The chorus hit my ears just as I was thinking I could use some new music.

“Dui ni xin tiao de gan ying;

Hai shi ru ci wen re qin jin.” I didn’t understand the lyrics, so I pulled out my phone. I fired up an app that identifies music and turned the volume up.

A song called Ye Qu (Nocturne) by an artist named Zhou Jielun (Jay Chou).

Interestin­g, I thought. I could tell the song was in Chinese, but I had no idea what it was saying. And no idea that a local audience existed for such music.

Before long, I was part of that audience. The music was catchy and fun. And a welcome addition to my daily playlist.

The Chinese music station stayed on the air for the last two years I lived in Las Vegas, before I moved to Beijing. By the time I left Nevada, I had become a fan of Jay Chou and other Chinese artists whose music flowed through the local airwaves, including Lay Zhang, Joker Xue and Cui Jian.

While driving in Florida over Thanksgivi­ng, I was pleasantly surprised to hear Jay Chou on the radio again. Not in Las Vegas, where thousands of Chinese-born and Chinese-American residents live. But in a rural area called Lake City, where that demographi­c accounts for less than 200 people.

And then again recently in Marietta, a medium-sized suburban city of about 60,000 people, some 1,500 of whom are of Chinese descent.

I mention this experience because it’s fascinatin­g to see how Chinese music has spread across my home country. It has become popular for both Chinese people and US citizens alike.

Until a couple of years ago, I had never heard a Chinese song played on American radio. Now, I hear them pretty much everywhere I go in my native country.

It’s a great addition to the bountiful options we have in the US — a nice dose of Eastern flavor into our wonderful melting pot of cultures from across the world.

Who knew such cool music came from China? As informatio­n and culture spreads faster than ever across the globe, one thing is likely: future generation­s of Americans will consider Chinese music as normal as my generation already considers music in Spanish.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United States