Connecticut Post

‘We Wrote in Symbols’ is a groundbrea­king collection of Arab women writing about love, lust

- By Vanessa H. Larson

The anthology “We Wrote in Symbols: Love and Lust by Arab Women Writers,” which appears to be the first of its kind in English, could not be more refreshing.

Given stubborn Western stereotype­s about repressed Middle Eastern attitudes toward sexuality, many English-speaking readers may be unaware of the strong tradition of Arabic writing on love and the erotic stretching back several millennia. Perhaps even less known are the significan­t contributi­ons of women to this genre, from enslaved girls in Islamic courts, who composed poetry both ribald and refined, to contempora­ry writers penning provocativ­e fiction in the Arab world and its diaspora.

Edited by Palestinia­n British writer Selma Dabbagh, this groundbrea­king compilatio­n brings together 101 works — including poems, short stories and excerpts of novels — from more than 70 female writers of Arab heritage, slightly more than half of them living. The contempora­ry contributo­rs range from an establishe­d older generation, including Hanan al-Shaykh and Ahdaf Soueif, to talented younger names, such as Leïla Slimani and Isabella Hammad, to those more up-andcoming. Many write in English; some are widely read in Arabic but have never previously been published in translatio­n; others have been translated from French. Three living writers contribute­d under pseudonyms, while two classical writers are anonymous.

Some of the most compelling selections explore sexuality in unlikely settings or from rarely seen perspectiv­es. Particular­ly sensual is an excerpt from Beirut-based Samia Issa’s novel “Fig Milk,” in which a 40-something widowed grandmothe­r in a Palestinia­n refugee camp in the mid-20th century experience­s a journey of sexual self-exploratio­n during repeated visits to a squalid public latrine.

The memorable “A Wedding Night for Zen,” by the pseudonymo­us Salomé, recounts the weekend a sexually and emotionall­y mismatched young couple spend at a campground wedding in the English countrysid­e, culminatin­g in the wife’s searing carnal encounter in a yurt with another guest.

Egyptian British writer Yousra Samir Imran’s story “Catch No Feelings” is of-the-moment: An unmarried 30-something woman in Qatar meets a man on Twitter and starts seeing him for casual sex, but then he ghosts her, deleting his profile. What makes it distinct is its cultural specificit­y, from the details of the characters’ Gulf attire to the woman’s need to hide any traces of the relationsh­ip from her family, and the chosen locale for their liaisons: “a five-star hotel - they’re the only hotels that will turn a blind eye to an unmarried couple.”

LGBTQ voices and narratives are also well represente­d, such as in Palestinia­n Farah Barqawi’s story “Four Days to Fall In and Out of Love,” which tenderly portrays a first lesbian romance, in which the protagonis­t is unsure how to proceed with her female lover: “Men, she knows them well, she knows the sensation of their big lips on hers . ... But how to kiss these two smooth riverbanks?”

Newspapers in English

Newspapers from United States