Alberga Tornillo a 950 menores guatemaltecos
Tornillo, Tx.— En una visita especial a esta región, Tekandi Paniagua Flores, cónsul general de Guatemala en el sur de Texas, pudo experimentar personalmente el proceso de expansión del centro de detención de menores instalado aquí desde el verano.
Al lugar, que a sus inicios contaba con capacidad para 400 personas, ahora se le ha agregado una expansión para albergar a alrededor de mil 500 menores más.
“Actualmente cuenta con aproximadamente 950 niños guatemaltecos de entre 13 y 17 años de edad, los cuales pudimos visitar para determinar su estado de salud y de ánimo”, comentó Paniagua Flores.
Agregó que uno de los objetivos principales de su gira es asegurar el bienestar de los menores, así como explicarles los procesos jurídicos que enfrentan en territorio estadounidense.
El centro de detención, compuesto por más de 100 tiendas de campaña, está ubicado a un lado del puerto internacional Marcelino Serna, a unas 27 millas de la ciudad de El Paso. (Sabrina Zuniga)
Tornillo, Tx.— La instalación opera desde junio de este año y está bajo la supervisión del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS).
Las autoridades habían informado que el centro de Tornillo sólo estaría operando por un mes, con una fecha tentativa de cierre a finales del mes de agosto. Sin embargo, antes de la fecha las autoridades contradijeron los planes, no sólo aplazando el posible cierre a finales de diciembre, sino también confirmando la expansión del lugar con un total de 3 mil 800 camas a disposición.
“La razón que nos dieron las autoridades estadounidenses por la cual trasladaron a los jóvenes y la ampliación del centro es que son los jóvenes que ya van bastante avanzados en sus procesos de inmigración, lo cual quiere decir que están cercanos a reunificarse con sus familias”, expresó el cónsul Paniagua.
Sí reciben educación
Paniagua expresó que, a pesar de lo que se ha dicho en algunos medios, los menores detenidos en Tornillo sí reciben educación día a día.
Cuentan con un programa educativo que abarca materias como matemáticas, historia, ciencias naturales y el inglés como segundo idioma, según informan autoridades guatemaltecas.
Además, se les dan cursos de artes, manualidades y deportes, que se ofrecen como asignaturas especiales. Todos cuentan con acceso a estos programas, tanto hombres como mujeres, declaró Paniagua Flores.
Una de las grandes exigencias por parte de activistas e incluso funcionarios ha sido el derecho a la educación para los menores detenidos.
“Es importante que las autoridades de los Estados Unidos entiendan la necesidad de ser abiertos a mostrar lo que están haciendo: eso evita el hermetismo. Es hermetismo lo que están haciendo y ha provocado, en este caso, especulación, y esa especulación ha causado información que no es la correcta”, manifestó.
Es una ‘ciudadela’
Según Paniagua los detenidos tienen acceso a llamadas a familiares mediante tres centros de llamadas establecidos en tráilers equipados, cuentan con atención médica, clínicas las 24 horas y un equipo de 25 especialistas médicos, que van desde doctores, paramédicos y enfermeros. Además cuentan con un panel de atención psicológica y emocional.
Cada una de las instalaciones cuenta con climatización especial. El estado de las habitaciones es bueno, de acuerdo con el cónsul, y están separados los hombres y las mujeres.
Cuentan con habitaciones ordenadas y limpias, acceso a agua potable, lavamanos y sanitación en cada habitación, lo cual permite tener un higiene y evitar el contagio de bacterias. El estado de los baños es limpio y separado; cuentan con vigilancia en todo momento.
Tienen seis canchas deportivas disponibles, una sala de teatro y un cine improvisado en donde proyectan algunas películas para verlas en grupo.
“Pudimos observar por tercera vez cada una de las instalaciones, ‘es una ciudadela”, dijo el cónsul. “Nos explicaban las autoridades que este tipo de instalaciones se ha utilizado en el pasado para casos de emergencias como huracanes y otros desastres naturales”.
Traductores y personal bilingüe
El equipo de trabajo se dirige a los menores en español y en inglés. Para quienes hablan una lengua indígena cuentan con un traductor proporcionado por el Consulado de Guatemala.
Es fundamental que tanto los maestros como los manejadores de los casos se dirijan a ellos en español y están constantemente explicando el proceso que están abordado para que ellos tengan claridad, comentó Paniagua Flores.
Añadió que para la representación diplomática guatemalteca, es importante verificar y determinar la reunificación familiar rápida y segura.
“Las autoridades estadounidenses nos explicaron que la demora responde a los nuevos requisitos para el reclamo de un menor, esto provoca una demora justificada y natural en los procesos de reunificación para ambos gobiernos, pero el objetivo es que estén seguros y con las personas correctas”, concluyó Paniagua.