Hartford Courant (Sunday)

Trump’s ‘locked and loaded,’ Buttigieg’s elision and sounding Britishy

- By Rob Kyff Rob Kyff is a teacher at Kingswood Oxford School in West Hartford. Write to him in care of The Courant, Features Department, 285 Broad St., Hartford, CT 06115, or by e-mail at WordGuy@aol.com.

Answering a Loaded Question – President Donald Trump’s recent descriptio­n of the U.S. military as “locked and loaded” triggered my curiosity about the origin of this phrase.

This American term, which first appeared during the late 1700s, originally referred to a flintlock rifle. Because its hammer had to be locked first to prevent an accidental discharge while loading ammunition, a ready-to-fire flintlock was said to be “locked and loaded.”

Since then, the phrase has dovetailed nicely with the mechanisms of newer weapons. A 1940 U.S. War Department training manual for the M1 rifle directed instructor­s to command “lock and load,” meaning that soldiers should lock the safety on the gun before loading it. It can also refer to preparing a weapon for firing by first locking the bolt (or locking the magazine into the gun) and then loading the ammunition.

The phrase got a big boost in 1949 when John Wayne’s character used it three times in the film “Sands of Iwo Jima,” twice in a literal sense during combat scenes, and once metaphoric­ally. When Wayne’s character is offered a drink, he replies, “Lock and load.” Presumably, he wants a straight shot.

Conscious Uncoupling – I was reading Pete Buttigieg’s memoir “Shortest Way Home” (a great read, by the way) when I came across this sentence: “A couple years ago the owner knocked out a wall and doubled the size of the café.”

I’m used to hearing people drop the “of” before “couple” in casual conversati­on, e.g., “See you in a couple days,” but the “of”-less “couple” now seems to be popping up regularly in edited prose, e.g., “The Nuggets have a couple options.” (Denver Post, Oct. 22, 2018).

Gollee! I suppose dropping “of” conveys a folksy tone (perhaps Buttigieg’s intent), but usage expert Bryan Garner categorize­s this elision as a “low casualism . . . still avoided in careful usage.” A-yup!

Pronounced Disagreeme­nts – Given the intensity of political conflict these days, it’s probably not surprising that we’re also clashing over how to pronounce words to describe discord. Should “divisive” be pronounced “di-VY-sive” (rhymes with “incisive”) or “di-VIS-iv” (rhymes with “dismissive”)? Should “controvers­ial” have four syllables (“kahn-truh-VUR-shul”) or five (“kahn-truh-VUR-see-ul”)?

I recommend “di-VY-sive” and “kahntruh-VUR-shul.” To my ear, the alternativ­e renderings seem affected and Britishy. In this case, we Americans should make a verbal Brexit. Call it “Lexit.”

Newspapers in English

Newspapers from United States