Houston Chronicle Sunday

Speaking their language

LSU’s Orgeron revered in home state for shattering stereotype of the clueless Cajun

- By Jere Longman

When LSU completed a rare victory over Alabama in November, my sister Irene Cloud kissed her tiger-striped fingernail­s. Then she pressed her hand to LSU coach Ed Orgeron’s face on her television, which had been sprinkled with holy water for good luck.

“He’s so cute; I love him so much,” family friend Melissa Landry said in a video of the victory celebratio­n at Irene’s home in Lafayette, La.

“The Cajun Cookie Monster!” yelled Sarah Davenport, Irene’s daughter and my niece.

“He does not speak English at all,” Landry laughed.

Orgeron’s raspy voice is similar to bayou voices they have heard their entire lives, but more gravelly, like the sound of tires on an oyster shell parking lot. Scratch that. It is the sound of a fiddle being played with a chain saw.

“We finally have a coach without an accent,” Irene likes to say.

All kidding aside, as top-ranked LSU faces Clemson in college football’s national championsh­ip game Monday in New Orleans, a sensitive subject lurks beneath the good-natured jibes about Orgeron’s voice.

The Cajuns of south Louisiana, descended from French-speaking Acadians who were expelled from Canada in the 1750s for refusing to pledge fealty to the British, long have endured media portrayals as a people whose distinct accent makes them seem backward and ignorant.

Exhibit No. 1: Adam Sandler’s witless character in the football comedy “The Waterboy.”

“You were laughing at that character; nobody’s laughing at coach Orgeron now,” said Shane Bernard, a Louisiana historian and author of “The Cajuns: Americaniz­ation of a People.”

The success of Orgeron, 58, who is from tiny Larose, La., southwest of New Orleans, has provided an athletic and cultural rebuttal to ridiculing vocal stereotype­s of Cajuns, who otherwise have been widely embraced for their food, music and hospitalit­y.

“A lot of Cajuns can’t understand him, either,” Emily Davenport, Sarah’s sister, said with a laugh. “But true LSU fans, now we get it. It’s like a secret language. And we love it.”

That was not always a prevailing opinion. In the World War I era, Louisiana tried to smother its French heritage by assimilati­ng Cajuns into the broader American culture. The state constituti­on of 1921 required that public schools teach in English only.

When my father attended school in the 1930s and ’40s in Eunice, La., he and others caught speaking the Cajun French dialect were sometimes paddled or forced to kneel in uncooked rice that bruised the knees.

Even into the 1950s and early ’60s, said Barry Jean Ancelet, a renowned folklorist and emeritus professor at the University of Louisiana at Lafayette, there were reports of French-speaking schoolchil­dren wetting their pants because “they didn’t know how to ask for permission to go to the bathroom in English, and they weren’t allowed to in French.”

As a coach, Orgeron has faced mocking suspicion that equated his accent with a lack of intelligen­ce and sophistica­tion. When he struggled as the coach of Mississipp­i from 2005 to 2007, a parody song reduced his vocabulary to “Yaw yaw yaw yaw football.”

Many LSU fans considered his hiring as head coach in 2016 to be the desperate signing of a shrimp boat captain instead of a master football strategist.

Angelle Terrell, a staunch Orgeron

supporter, wrote recently on the Baton Rouge blog Red Stick Mom that some of her acquaintan­ces had called the hiring “embarrassi­ng” and “humiliatin­g” and that the criticisms of Orgeron were “usually tinged with jabs at his accent, his overall demeanor and his ability to represent LSU to the public.”

Last month, Bruce Feldman, a highly regarded college football reporter for Fox Sports, posited that Orgeron was not promoted to head coach at Southern California in 2013, despite a 6-2 record as interim coach, because USC officials “couldn’t get past what Ed Orgeron sounded like.”

My sister Irene said, “That hurts my soul to hear that his accent didn’t meet their country club standards.”

Six seasons later, USC struggles for relevance while LSU seeks its fourth national title. Orgeron implemente­d an inventive passing game and helped develop quarterbac­k Joe Burrow into a Heisman Trophy winner.

To show his appreciati­on about becoming an honorary Cajun, Burrow, who is from Ohio, recently wore a pregame jersey with his name spelled Burreaux.

LSU football long has been a measure of achievemen­t in a state that has struggled with poverty, educationa­l achievemen­t, cancer rates, infant mortality and political chicanery. Rudy Penton, an inveterate LSU fan who has been known to paint purple and gold tiger stripes on his dogs, told me years ago, “When we’re No. 1, it’s usually for something bad.”

Orgeron, though, represents characteri­stics that Cajuns hold dearest: resilience, innovation, hard work, pride in their heritage, and lightheart­edness combined with seriousnes­s of purpose.

Rod Dreher, a Louisiana native and a senior editor at the American Conservati­ve, wrote that Coach O, as Orgeron is widely known, “could be acclaimed governor for life by divine right.”

Orgeron and his mother, Coco, also have endeared themselves by speaking fluent Cajun French in video clips. The Washington Post did a deep linguistic dive into Orgeron’s accent, variously described as rough as the hide of a gator and as flavorful as a bowl of gumbo.

Mine is a family of LSU graduates. A sportswrit­er for 40-plus years, I still follow LSU football with avid interest but not emotion. My mother, sister and two nieces, though, maintain a passion as spicy as sauce piquante.

During the game against Alabama, the Tigers’ first victory over the Crimson Tide since 2011, Irene hosted her granddaugh­ter’s first birthday party, complete with a baby’s cheerleade­r outfit, a cake designed as a football field, invitation­s shaped as football tickets, and an LSU-themed bouncy castle.

She bought tickets for her daughters to attend Monday’s championsh­ip game. And she will be watching at home with her usual accouterme­nts — holy water, an LSU jersey and a costume tiger head.

“We love us some Coach O,” Irene said. “A lot of smart people talk with a funny accent.”

 ?? C.B. Schmelter / Associated Press ?? LSU coach Ed Orgeron’s success might be a little shocking to people who saw Adam Sandler’s “Waterboy” character as a typical Cajun. “You were laughing at that character; nobody’s laughing at coach Orgeron now,” a Louisiana historian says.
C.B. Schmelter / Associated Press LSU coach Ed Orgeron’s success might be a little shocking to people who saw Adam Sandler’s “Waterboy” character as a typical Cajun. “You were laughing at that character; nobody’s laughing at coach Orgeron now,” a Louisiana historian says.

Newspapers in English

Newspapers from United States