Los Angeles Times (Sunday)

Ask Marilyn

- By Marilyn vos Savant

When poetry is written in other languages, how can the poems still rhyme after translatio­n?

—Dru Harrison, Millcreek, Utah Translatio­n of poetry (which need not rhyme and often does not) is a specialize­d art form. Depending on the goal of the project, the result will be the translator’s personal judgment of how to interpret the work; other translator­s would produce notably different translatio­ns. Also, many approaches exist. For example, one type may yield a literal translatio­n, in which case the meaning is kept, but beauty may be lost. Another may retain the rhythm of the original but sacrifice some meaning. In the end, the original work is always transforme­d in some way.

Send questions to marilyn @ parade.com

 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from United States