Milwaukee Magazine

MPS: Home Base For Immigrants

- – BM

Of the institutio­ns serving immigrants, none is more important than the Milwaukee Public Schools. When a student enrolls, the first questions are the student’s address and whether the family is doubled up with relatives, which makes them eligible for services for homeless students. MPS also asks the student’s primary language. That’s about it. “As a matter of policy, we do not ask for documentat­ion or immigrant status,” notes Lorena Gueny, who oversees the district’s Division of Bilingual/Multicultu­ral Education and was herself born in Chile.

MPS students speak more than 54 different languages and come from more than 70 countries. The district routinely translates documents into six languages: Spanish, Arabic, Hmong, Somali, and Burmese and Karen, two languages spoken in Myanmar. This school year, almost 8,500 MPS students receive English language services in MPS, up from about 7,000 in 2013-14.

In October, I met with nine students at South Division High School who are part of a “new arrivals” program for new immigrants. South has about 200 students speaking more than 15 languages in the program. The school, with a total of about 1,100 students, has an additional 350 students in the Spanish bilingual program.

Many students in the new arrivals program suffered significan­t trauma in fleeing their homelands, followed by years of limbo in refugee camps. But these young people also have undeniable strengths.

Take the issue of language. While many students struggle with English, especially writing, overall their linguistic skills put U.S. students to shame. For example, 19-year-old senior Mona Mohammed moved from Saudi Arabia to the United States in 2015. Her conversati­onal English is strong, and she also speaks Arabic and French, and is learning Spanish and Sudanese Arabic.

The students are also resilient and resourcefu­l. In those first months when everything about the U.S. was new and their English was limited, they used hand gestures, drew pictures, or went to a translatio­n app on their smartphone­s. They would also use a common language to help each other, whether Arabic, Burmese or Thai.

The most complicate­d problem, however, is not academics but attitudes from other students. Some of the new arrivals try to ignore hurtful comments, some get angry and some fight prejudice with informatio­n.

Farok Rashid, from Myanmar, told how one student complained during a class that “immigrants should not be allowed in this school,” and he decided not to let the comment slide. “I gave her more facts,” he said, “and at the end of class she came up to me and apologized.”

Newspapers in English

Newspapers from United States