Orlando Sentinel (Sunday)

Who owns the word aloha? Hawaii says it wants a say

State lawmakers eye protection­s for native culture

- By Audrey McAvoy

HONOLULU — Last year, much of Hawaii was shocked to learn a Chicago restaurant chain owner had trademarke­d the name “Aloha Poke” and wrote to cubed fish shops around the country demanding that they stop using the Hawaiian language moniker for their own eateries.

The cease-and-desist letters targeted a downtown Honolulu restaurant and a Native Hawaiianop­erated restaurant in Anchorage, among others.

Now, Hawaii lawmakers are considerin­g adopting a resolution calling for the creation of legal protection­s for Native Hawaiian cultural intellectu­al property. The effort predates Aloha Poke, but that episode is lending a sense of urgency to a long-festering concern not unfamiliar to native cultures in other parts of the world.

“I was frustrated at the audacity of people from outside of our community using these legal mechanisms to basically bully people from our local community out of utilizing symbols and words that are important to our culture,” said state Sen. Jarrett Keohokalol­e, a Native Hawaiian.

The resolution calls on state agencies and Native Hawaiian organizati­ons to form a task force to develop a legal system to “recognize and protect” Native Hawaiian cultural intellectu­al property and cultural expression­s. It also seeks protection­s for genetic resources, such as taro, a traditiona­l crop that legend says is an ancestor of the Hawaiian people and that scientists have tried to geneticall­y engineer in the past. Healani Sonoda-Pale, of the Ka Lahui Hawaii political action committee, wears a shirt saying “Aloha Not for Sale.”

The task force would be commission­ed to submit its recommenda­tions and any proposed legislatio­n to lawmakers in three years.

The House passed the resolution Thursday. The Senate is scheduled to vote on it Monday.

The Aloha Poke incident echoes past disputes, like when a non-Hawaiian photograph­er claimed copyright over an image of a woman dancing hula and Disney copyrighte­d a modified version of a Hawaiian chant used in a movie.

Chicago’s Aloha Poke Co. chose as its battlegrou­nd the word “aloha” — a term meaning love, compassion, kindness as well as hello and goodbye. It’s a term central to how Native Hawaiians treat others and how many in Hawaii try to live.

“It’s traumatic when things like this happen to us,” said Healani SonodaPale, chairwoman of the Ka Lahui Hawaii political action committee, who testified in support of the resolution.

Aloha Poke CEO Chris Birkinshaw didn’t return messages seeking comment. The company has stores in Illinois, Florida, Minnesota, Wisconsin and Washington, D.C.

Aloha Poke Shop in Honolulu initially ignored the Chicago company’s letter, said co-founder Jeff Sampson. When the issue burst into the news, he and his partners had an attorney write their Chicago counterpar­t saying they wouldn’t change their name. They explained there would be no confusion between their businesses because they operated far from the mainland company’s stores.

But Tasha Kahele, who is Native Hawaiian, has spent nearly $10,000 changing her Anchorage store’s name to Lei’s Poke Stop after receiving one of the letters.

Native Hawaiian experts note there’s a cultural clash underlying much of this. Modern European-based traditions use trademarks, copyright and patents to create economic incentives and rewards for creating knowledge and culture. Indigenous culture, on the other hand, is often passed on through generation­s and held collective­ly.

“They’re never going to sit nicely together in a box,” said Kuhio Lewis, the CEO of the Council for Native Hawaiian Advancemen­t.

It will be difficult to determine who would decide who can use Native Hawaiian culture and who would be able to use it. Limits may violate the First Amendment of the U.S. Constituti­on. The task force will have to explore who can do what, Lewis said.

“At the least, they need to have some cultural sensitivit­y about how it’s used. And they need to know you can’t be telling Native Hawaiian businesses they can’t use their own language,” Lewis said.

The resolution points to potential models in New Zealand and Alaska, which both created signifiers that indigenous people may place on their art as a mark of authentici­ty.

 ?? AUDREY MCAVOY/AP ??
AUDREY MCAVOY/AP

Newspapers in English

Newspapers from United States