San Francisco Chronicle

KFC’s 3-letter apology for British chicken crisis

- By Michael Wolgelente­r Michael Wolgelente­r is a New York Times writer.

LONDON — When KFC found itself in an extra-crispy predicamen­t this week after it was unable to provide the one thing customers expect from the restaurant chain — chicken — it had two choices: Laugh or cry.

Apparently, it has chosen the former.

A mischievou­sly contrite ad in Britain on Friday featured an empty chicken bucket with the image of Colonel Sanders. Below his smiling face, the letters that make up the company’s name were displayed in their typical typography, but they had been transposed to suggest a four-letter word that is associated with profanity, not poultry.

If a vowel was missing, the meaning was clear, expressing a sentiment held by both the restaurant and its customers, as problems with a new supply chain forced the closure of nearly two-thirds of KFC’s British branches this week.

Britain’s culinary reputation might have been built on a foundation of fish and chips and cucumber sandwiches, but the country has developed an extraordin­ary fondness for poultry slathered in batter and fried in oil.

So the closure caused no small amount of grief and rage in a country where fried chicken — whether at KFC or at one of its many imitators, like Chicken Cottage, Tennessee Fried Chicken and Dixie Chicken — is never far away.

Police were forced to tell people that chicken shortages at KFC were not really a lawenforce­ment matter. At least one lawmaker said he had been contacted by angry (or perhaps just hungry) constituen­ts. And a video of a peeved customer complainin­g that “I’ve had to go to Burger King” was widely viewed.

The KFC ad was headlined “We’re sorry,” while acknowledg­ing the chain’s bizarre plight. “A chicken restaurant without any chicken. It’s not ideal,” the advertisem­ent read. “It’s been a hell of a week.”

But if its supply chain is a mess, the chain’s wordplay game is strong. In a statement, KFC said the ad was a “tonguein-cheek rearrangem­ent of our brand name intended to indicate our first thought when we realized the impact of our closed restaurant­s on customers in the U.K.”

The ad was in keeping with the public-relations approach that had been employed ever since the scale of the supplychai­n snafu made itself apparent. It made light of the situation earlier by posting a riddle known to every schoolchil­d — “Why did the chicken cross the road?” — and answering in a way that reflected its nearly existentia­l crisis.

“The chicken crossed the road,” it said. “Just not to our restaurant­s.”

The company’s officials have attributed the chaos to problems after KFC switched its delivery contract to DHL, leading to a logistical failure in Britain, which is the fifth-biggest market for KFC.

Distributi­ng fresh chicken to restaurant­s across Britain, the company said, “is pretty complex.”

Newspapers in English

Newspapers from United States