Redefining ‘Yellow’ in ‘Crazy Rich Asians’
LOS ANGELES — After chemistry class on a recent weekday, sophomore Katherine Ho sat at an outdoor table in USC Village and shared the chain of events that made the premed student’s rendition of Coldplay’s “Yellow” appear during the climactic scene in the box-office topping movie “Crazy Rich Asians.”
As students pass on scooters, skateboards and foot, Ho describes “a series of surprises” that led to her voice being featured in the film.
Her story involves a singing camp, a tip from a former teacher, a series of February rehearsals in a freshman dorm and a big reveal, all in service of a song about a hue with meaning that extends far beyond its place on the color wheel.
Sung in Mandarin, Ho’s “Yellow” moment in the movie wasn’t a foregone conclusion. Its placement sparked active behind-the-scenes conversations in the music department on the intricacies of language and lyrical intent. Licensing the song even required a personal plea from director Jon Chu to members of Coldplay that spoke to the history of Asian representation in pop culture. For her part, Ho was one of dozens vying to cover “Yellow.”
A first-generation Chinese American from Woodland Hills (Los Angeles County), the 19year-old is a lifelong singer who has performed on the NBC singing competition show “The Voice.” She is also minoring in songwriting at Southern Cal.
“It’s really cool that this word — yellow — and the song have a deeper meaning past just the plot of the film,” Ho says. She and her friends, she says, “were never that proud to call ourselves ‘yellow.’ It definitely had a lot of negativity associated with it.”
The chance to shift its meaning came in February. Ho received a text from a former voice teacher asking whether she’d “be down to submit a demo for an unnamed film and TV project,” she says. “He was looking for a young girl who could sing Mandarin.” Ho grew up in a Mandarin-speaking household, and “Yellow” was one of her favorite songs. She got to work. Despite her starting her second semester as a freshman — and already overwhelmed with studies, late one night, she got her dad on the phone to perfect the Mandarin lyrics for “Yellow,” working line by line through meanings and inflections.
“I actually fell asleep at the piano and woke up the next morning and recorded it before class,” Ho says.
Ho auditions for a lot of stuff, so she filed the session in her memory bank and returned to her biology classes. When she found out she had gotten the job, she still didn’t know how the recording would be used. She was told to show up at a Burbank studio, but it wasn’t until about an hour before the session that the studio team called to tell her the song was for “Crazy Rich Asians.” Her reaction? “I freaked out in the car with my dad, who was there to help me with the dialect stuff,” Ho says.
“After I found out it was going to be played at the very end of the film, it freaked me out even more.”
That ending song was one of a number that Chu and music supervisor Gabe Hilfer had contemplated when brainstorming the movie-ending sequence. Hilfer says that after Chu suggested the Mandarin version of “Yellow,” the scene locked into place.
Given the word’s loaded, oft-derogatory meaning, Hilfer recalls “spirited conversations about it in post-production just to discuss, ‘Is that something we should be concerned with?’ It was not something that slipped under the radar.”
Released in 2000, Coldplay’s vaguely structured lyrics offer ample opportunity for interpretation, Ho says. “For me, the song’s about taking a risk. Not really knowing for sure whether or not this love is going to pay off and being very hesitant. But in the end, you go for it, and you are brave.”
For director Chu, “Yellow” resonated as a kind of anthem, he wrote in a letter to Coldplay after the group initially refused its use in the film. Addressed to the individual members of the band, Chu’s note describes the song as “an anthem for me and friends (that) gave us a new sense of pride we never felt before.”