Sun Sentinel Palm Beach Edition

Big screen missing the signs

Streaming has brought captions into the mainstream, but it’s more complicate­d to get them in theaters

- By Sonja Sharp

Actor Oceana Matsumoto, 9, signed emphatical­ly to her father, standing for a snapshot in the lobby of Los Angeles’ Regency Village Theater, where hundreds of fans had come to catch a special screening of “Barbie” in American Sign Language.

The Dec. 14 event, which debuted Deaf performer Leila Hanaumi’s interpreta­tion of the blockbuste­r, showcased the cutting edge of accessibil­ity for the Deaf, with the dialogue relayed to viewers through on-screen captions and sign language.

“It feels good,” Oceana said. “They typically don’t even have captions” in theaters.

Although it’s common at news conference­s and concerts, ASL is rare in theaters and on streaming services, where the sign language interprete­r can be included within the picture. Captions, by contrast, are old-school — an accessibil­ity function that first hit the movies in the Eisenhower era.

In recent years there’s been a twist: Words on the screen have become the default for many television viewers.

According to recent studies, roughly half of all viewers use captions most or all of the time, including 53% of millennial­s and 70% of Gen Zers. That’s about double the percentage of Gen Xers and baby boomers who use them, despite the fact that older people are two to three times more likely to have difficulty hearing, according to CDC data.

“Captioning is not only for Deaf people, it’s for everyone — and I mean literally everyone,” said Katherine Lees, chief executive of the accessible marketing company Dozanü Innovation­s.

Some reasons are technical: Flatter TV sets, newer sound-mixing trends, inconsiste­nt audio levels and compressed quality on streaming can muddy dialogue, while modern interfaces make adding captions almost as easy as skipping through the opening credits.

Others are social: More second-screen viewing (watching your TV while scrolling on your smartphone), a growing appetite for foreign shows, and the proliferat­ion of auto-generated captions on TikTok and YouTube have all helped popularize the once-niche technology — particular­ly among younger viewers.

“Having captions on video content is fast becoming the new standard,” said Melissa “echo” Greenlee, founder of Deaf Friendly Consulting.

As moviegoers jammed back into theaters this summer, many found themselves wondering: Why aren’t there captions here too?

In the case of the “Barbie” screening, the ASL interpreta­tion offered viewers another comedic layer in the repetition of the icon’s ASL moniker: the hand-sign for B combined with the sign for doll, which runs down the bridge of the nose.

“I literally interpret movies for my kids in our living room,” Hanaumi told Barbie star Margot Robbie at a post-screening event. “Deaf people do that every day.”

Captioned films were originally produced to be lent to Deaf groups through a government-funded program. In the ’70s, networks pioneered closed captions for TV. And after the passage of the Americans with Disabiliti­es Act and the Television Decoder Circuitry Act of 1990, all new TV sets were required to be able to display captions.

But a curious thing happened in the decade since streamers made captions universal, following the 2011 judgment in Netflix vs. National Associatio­n of the Deaf. As they became widely available, the masses started using them.

The term “open captions” refers to dialogue and audio descriptio­n projected like subtitles on the screen. They’re the preferred alternativ­e to closed captions, which all theaters must provide by law and which moviegoers access using special glasses or a cup holder-mounted machine.

But getting open captions in theaters is far more complicate­d than toggling between menu options on a smart TV, advocates say.

Hawaii has mandated open-caption screenings in theaters since 2015. But showings in the other 49 states remained rare.

Then, a few months after most movie theaters reopened in 2021 amid the COVID-19 pandemic, the country’s largest cinema chain — AMC — announced it would begin screening new releases with open captions at limited showings in 240 of its U.S. theaters.

In 2022, New York City began requiring up to four open caption showings per movie weekly at most theaters, with the stipulatio­n that half be during peak hours. The District of Columbia and Colorado have proposed similar laws.

Although it does not mandate them, California has scores of theaters with regular open-caption showings.

But moviegoers say there’s no easy way to keep track of what’s showing and when — and schlepping across town for a

1 p.m. weekday showing hardly justifies the $23 ticket price.

“You can’t schedule the open-caption slot at a lousy time, not promote it and then complain community members aren’t coming,” Greenlee said. “To not give us options during primetime weekends ... is like saying: ‘You don’t matter.’ ”

Even small and independen­t theaters that strive to be inclusive and promote their accessible showings may not always hit the mark.

Buggy cup-holder caption machines and ill-fitting glasses have long been the standard in movie theaters, which are required to provide captioning and audio descriptio­n devices to moviegoers who need them. But users say those technologi­es are uncomforta­ble and unreliable, and many theaters stock only a few.

“You’re looking up and down and up and down and up and down through the whole movie,” said deaf moviegoer Dani Duran. “If the captioning goes off in the middle of the movie, it’s sorry, too bad, and we’ve missed 20 or 30 minutes of the movie” before it can be fixed.

For now, open-caption movies feel equally inaccessib­le, even if they’re easier to watch.

“If they say, we have open captioning (only) this Friday, that makes it difficult to go,” Duran said. “Some of the theaters are so far away for me, it’s easier to wait” for movies to come out on streaming.

Both the “Barbie” screening and the ASL interpreta­tion were paid for by Max, which said it aimed to provide representa­tion, not just accessibil­ity. Hanaumi touched on the growing push for inclusion in her conversati­on with Robbie.

“I’m wondering where you see the industry going with accessibil­ity and inclusivit­y,” Hanaumi asked.

“I only see it getting better,” Robbie said. “Technology is only making things easier to be more inclusive, and we should all be capitalizi­ng on that.”

There was a pause. Then, as though rememberin­g her audience, the actor amended herself.

“But it’s not really down to technology,” Robbie went on. “It’s down to people.”

A thousand hands shot into the air in a silent wave of applause.

 ?? ?? “They typically don’t even have captions” in theaters, said Oceana Matsumoto, who attended a special open-caption screening of “Barbie” in Los Angeles.
“They typically don’t even have captions” in theaters, said Oceana Matsumoto, who attended a special open-caption screening of “Barbie” in Los Angeles.
 ?? ALLEN J. SCHABEN/LOS ANGELES TIMES PHOTOS ?? A screening of “Barbie” featured white captions on a pink background.
ALLEN J. SCHABEN/LOS ANGELES TIMES PHOTOS A screening of “Barbie” featured white captions on a pink background.

Newspapers in English

Newspapers from United States