The Denver Post

A year later, Spanish-speaking parents group continues to push for change

- By Robert Tann Summit Daily

When Summit School District officials launched an advisory group for Spanish-speaking parents last winter, they did so with the goal of elevating voices from a historical­ly underserve­d community.

Now, after more than a year of routine meetings, officials said they feel the group has made genuine inroads. But for parents such as Yolot Arellano, having a platform for Latino parents is just half the battle.

“We’ve been heard, but we still need to see more results,” said Arellano, a member of the parent group who feels her two children, one in second grade and the other in sixth, are struggling academical­ly.

Speaking through an interprete­r, Arellano added, “As far as my kids are concerned, I don’t feel they are at the level that they are supposed to be.”

Such concerns aren’t new for the school district, where the student population hovers around 40% Latino with 20% to 25% who speak Spanish as a first language.

But what has changed is the support Spanish-speaking parents have in bringing their stories forward, officials said.

For Milena Quiros, a parent who also works in the district’s equity committee, she sees that progress every time she helps lead a meeting for the Spanish-speaking advisory group.

Dubbed Consejo de Familias Hispanas, which translates to Council of Hispanic Families, the group can see one to two dozen Spanish-speaking parents at its monthly meetings with district officials.

Agenda topics can range from discussion­s around academics to school safety and mental health.

But at its core, the meetings, which usually begin with dinner and introducti­ons, serve as an opportunit­y for families to build trust and relationsh­ips with district staff members.

“They feel more confident to share their personal stories and advocate for other families that are not in the room,” Quiros said. “That’s the purpose — we want to bring a safe space for our families. And I feel, as a part of that, we have accomplish­ed that.”

Interpreta­tion and translatio­n services help ensure parents can converse with staff members in Spanish across a usually two-hourlong period.

Staff attendees include district administra­tors, board of education members and Superinten­dent Tony Byrd.

Despite discussing difficult issues at times, Byrd said the meetings have “a level of respect and trust that have led to people feeling that it’s OK to say what they like to say.”

He added, “I find the room incredibly respectful, which is a beautiful thing.”

While the group represents just one avenue for district feedback, it has helped shape recent policy decisions aimed at Spanish speakers.

That includes making the district’s website compatible with Spanish translatio­n and pivoting communicat­ion from more traditiona­l forms like email to text messages and apps like Whatsapp.

Communicat­ion remains a top concern for many Spanish-speaking families, with several parents appearing before the board of education in late January to ask for expanded interpreta­tion and translatio­n services in their childrens’ schools. During that meeting, parents recounted issues accessing Spanish services, leading to communicat­ion breakdowns and, in some cases, the inability to communicat­e entirely.

According to Director of Communicat­ions Kerstin Anderson, the district currently employs seven translator­s and interprete­rs. That includes a districtwi­de interprete­r based out of the central office, an on-call interprete­r and five family liaisons who service the district’s nine schools.

Because liaisons must split their time between various schools, some buildings don’t always have onthe-ground language support available for parents when they walk in the door.

Byrd said this issue has been flagged by parents as a high priority, adding, “You need someone when you walk in the front door to reach (out to) you in Spanish, make you feel welcome, make it feel like this is a place for you too.

“And some of our schools are more set up to do that than others,” he said.

Along with language services for parents, there is also a need for more bilingual staffing particular­ly among teachers, said Arellano, the parent who’s part of the Spanish-speaking advisory group.

“I feel like, sometimes in schools, our kids aren’t always heard,” Arellano said. “For a lot of kids, this is an obstacle.”

Still, Arellano said she feels the district “makes every effort to listen to us, to support us when needed” even if change is sometimes slow.

That was the case this school year when the district rolled out a dyslexia screening for certain students that Arellano was able to enroll her secondgrad­er in. A longtime ask of Arellano’s, she hopes it will be another tool to help ensure her child has the best academic outcome possible.

Newspapers in English

Newspapers from United States