The Sentinel-Record

For Mexican-Americans, Castro is the real thing

- Copyright 2019, Washington Post Writers group

SAN DIEGO — Julián Castro is going through his own personal version of the Spanish Inquisitio­n.

The 2020 Democratic presidenti­al hopeful keeps being pestered about not speaking Spanish fluently by white journalist­s on the East Coast whose understand­ing of Mexican-Americans is a taco short of a combinatio­n plate.

MSNBC’s Kasie Hunt recently asked Castro why he didn’t grow up speaking Spanish. He responded: “In my grandparen­ts’ time and mom’s time, Spanish was looked down upon. You were punished in school if you spoke Spanish. … People, I think, internaliz­ed this oppression about it, and basically wanted their kids to first be able to speak English. And I think that in my family, like a lot of other families, that the residue of that … is that there are many folks whose Spanish is not that great.”

Good answer. Same here.

The interrogat­ion began back in February, when New York magazine’s Gabriel Debenedett­i asked the candidate about not speaking Spanish. Castro insisted that those who ask the question “don’t understand the reality of the Latino community in the United States” — a hodgepodge of English-dominant, Spanish-dominant and bilingual. Blaming “the lack of diversity in journalism,” he claimed that everyday people never ask about his Spanish, only “journalist­s and … trolls on Twitter.” Finally, Castro noted, “it’s the common experience of people … whether they came over from Germany a long time ago, or Italy … second-generation Americans who might not be quite as fluent … in the mother tongue, but of course are still proud of their background.”

Better answer. As a journalist of color, I’ll co-sign.

I have a confession: During my 20s, I pretended that I didn’t speak Spanish. In fact, I spoke it pretty well — at least compared with many other Mexican-Americans. I could converse with my grandparen­ts, who spoke no English. And later, when I started working full time for newspapers, my Spanish improved. Only when I was in Mexico City, meeting with academics or government officials, did I feel out of my depth.

Of course, I’ve never been satisfied with the quality of my Spanish, and I’ve always wished I spoke it better. I need a larger vocabulary. And I speak slowly because I think in English — and then translate what I’m thinking into Spanish.

It was a major accomplish­ment when, at a recent Spanish-only event for Latino fathers and sons, I managed to interview my own father in Spanish for an hour. I used every word I know — twice.

Still, for a long time, I preferred to keep private the fact that I spoke any Spanish at all. It was nobody else’s business.

Welcome to my lifelong therapy session. Mexican-Americans are cursed by idiosyncra­sies — over nationalit­y, culture, language.

It wasn’t until my early 30s, while living in Dallas, that I got my head on straight. I met a beautiful girl from Guadalajar­a who went to college in Mexico and graduate school in the United States. While she could speak, read and write in both Spanish and English, she saw me as just another monolingua­l American. Then, one day, I had an interview on Spanish-language television. I opened my mouth and all these Spanish words came out. The girl was stunned, as if I had committed cultural fraud. Luckily, she married me anyway.

Why the charade? I was fed up with ethnic litmus tests. Attending college in New England, my fellow Mexican-Americans and I majored in “Identity Crisis 101.” We were mostly assimilate­d, light-skinned, monolingua­l English speakers who masked our own insecuriti­es by poking at everyone else’s.

That game gets old. Eventually, I rebelled by setting out to prove that one didn’t have to speak Spanish to be a full-blooded Mexican-American.

Here’s what you need to know: This is a touchy subject for my tribe. So you all need to back off. If you want to insult us, make it over something else.

You can bet Castro, who I’ve known for nearly 20 years, is thinking the same thing right about now.

Despite a few scripted lines of Spanish now and then, my friend knows he doesn’t speak it well. But, he also gets the irony.

Society told us to master English, and now criticizes us for not speaking Spanish. Our parents were punished for speaking Spanish, and now we get bashed if we only speak English. And, even as people like me — and Castro — get attacked for not speaking Spanish, there are videos circulatin­g on social media of Latinos being attacked in public for speaking Spanish.

Still hung up over language, America needs counseling. I’ll see if my therapist has any openings.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United States