The Taos News

Un tren sparks Canutito’s imaginatio­n

- ¿HABLA USTED SPAMGLISH? Larry Torres Para noticias de última hora, visite taosnews.com

Desde el día que primero vio a un tren, Canutito had always wanted to ride on one. Ese año, parecía que le iba a tocar ride on one. Su grampo had told him que tenía que ir a darle vuelta al ganado in the mountains and he was taking Canutito along for a ride con él. He could hardly wait not only to see his grampo’s herd of sheep en la sierra, pero también to listen to the chugging of the train and hear it whistle as it came close by donde estaban las borregas. He knew que iba a ser una adventura, going that close to the train so he was particular­ly thrilled cuando el tren approached him at a slow speed y se paró practicall­y donde él estaba parado. He looked up and asked his grampo por qué se había parado.

“Como todas las living things, el tren tiene que beber agua once in a while,” he replied.

“That’s silly, grampo,” Canutito answered. “The train doesn’t even have a mouth to drink con ella.” Pero it was at that instance que vio a un pichel muy grande standing by the side de los traques. It was made of wood y tenía un spout alto coming out of it. De repente, el pico came down and lowered itself arriba del tren and began to pour water into it por un agujero at the top. Era como una ballena that Canutito had seen en la television. The hole on top of the train must be like the whale’s blowhole, de reasoned. De repente, the train hissed and started to give off steam, despidiénd­olo above the little boy’s head. Se asustó porque no estaba esperando darse un shower up in the mountains.

Cuando el tren had built up enough steam, las vast wheels began turn, dándose vueltas como si iba a tomar un headstart. Canutito began to think de los chariot races que tenían los ancient Romans cuando tenían guerra con los Egyptians. Se imaginaba que él era el mero Julius Caesar conquistad­o a todo el mundo. Ya se miraba conquistan­do a los barbarians y quitándole­s sus terrenos in order to conquer the world. He turned to look at the sheep bebiendo de mismo agua como el tren. He thought about Moses quitándole­s el watering hole a los Ishmaelite­s and giving it back a las hijas del Jethro.

Just then, el locomotive jarred forward y se movio todo el train, like a long serpent. Canutito imagined que era un dragon trying to attack el castillo de Camelot en England. He thought de que el dragon estaba queriendo comerse la su reina, Queen Gwynevere. El tren iba chug-chug-chugging along por entre los pinos, y el Canutito imagined que él era el Santa Clós winding his way por todo el North Pole, siguiendo a sus eight reindeer para llevarles all kinds of presents a todos los good, little boys and girls. He even imagined de que he was uno de esos explorador­es que andaba en el Yukon, buscando oro durante el gold rush. He imagined that we was following a una liñea de perros that were pulling his sledge and keeping a los polar bears at bay as he hunted for gold.

De repente, in the middle de unos de sus daydreams, Canutito noticed que el tren se había parado. Estaba parqueado en el depot, cooling down después de un día de trabajo. En su imaginació­n, Canutito could see a un dragon dormiendo en su cueva. Su fire-breathing mouth was gone por la noche and he was dancing con las princesas mientras que el rey asked him to take his pick from la más bonita de todas.

What had started out como un tren, filling up con agua antes de subir la sierra, had turned into una experienci­a increíble para el niño. ¿Quién hubiera pensado que había tantas cosas interesant­es que ver en un día ordinario?...

 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from United States