The Taos News

Los three gifts para la grama

- ¿HABLA USTED SPAMGLISH? Larry Torres

Eran los principios del mes del New Year y la Grama Cuca was cleaning up la casa otra vez. Canutito looked at her as she scurried pa’ trás y pa’delante. He was just un poco confused porque he was sure de que ya el Christmas had passed de manera que he didn’t know de qué era todo el fuss. So he looked over a la grama, who was dusting a todo mariachi, and he asked her, “Grama, ¿por qué está limpiando ahora? Christmas ya se pasó pero you are preparing como si iba a ser otro great feast day.”

“Para nosotros, no es hasta mañana on the Sixth of January. Latin America celebrates Christmas en la Feast of the Three Kings. A veces los otros countries le llaman ‘Twelfth Night’ a ese holiday.”

“Quienes eran los Three Kings, grama,” Canutito asked her. “¿Eran como tres Santa Clauses diferentes who come down the chimney también?”

“Not quite, m’hijo,” Grama Cuca replied. Ellos eran los Tres Reyes who brought regalos al Christ Child en el manger. Some people believe que vinieron de los three known corners of the known world at the time; Europe, Asia and Africa.”

“¿Qué clase de gifts did Los Tres Reyes bring al Niñito Jesús, grama?” Canutito questioned her. “Eran good things, like toys, queque or chocolate candy? Luego he added: “A mí me hubiera gustado un real big Nintendo.”

“Not at all, m’hijo,” Grama Cuca retorted. “Ellos le trajeron gifts of gold, frankincen­se and myrrh.”

“What kind of gifts son ésos para un little baby, grama?” Canutito asked her otra vez. “No puede ni hacer spend the gold el Niño, y no se puede comer el frankincen­se or put la myrrh como el after shave lotion. I’d say que ésos eran lousy gifts.”

“Eran wonderful, and symbolic gifts,” le replicó la grama. “Con el oro, they proclaimed de que era un king. Con el frankincen­se, proclamaro­n que era un priest. Con la myrrh, they proclaimed de que era un profeta. Sí, esos regalos eran perfectos.” Luego she paused y lo miró. She came close adónde estaba él and she asked him: “Y tú, m’hijo, if you had been uno de los Tres Reyes, what three things would you have brought him? Piensa en eso por unos momentos. Acuérdate de que el un very special child.”

Canutito se puso a pensar real had. Se preguntó: “¿Cuáles tres cosas would I like to have?” He sat down a considerar what his choices might be. Posiblemen­te instead of gold he might like to have un carro bien suave como un “Ferrari.” If he could have algún perfume that smelled bien suave, he would have chosen una botellita de “Hai Karat” after shave. E instead of myrrh, Canutito thought que le gustaría tener una crystal ball para ver el futuro. Y luego de asked grama, “What three gifts would you like to have, grama?”

Ella era una very practical lady so sin pensar, she said: “Yo quisiera tener the gift of water para beber todos los días siendo que el human body no puede existir sin agua. Me gustaría tener una tortilla to munch on todos los días para que no me diera hambre, and I would like to have bastante leña to build a fire para dormir bien calentita también. I believe que San José y María would have also appreciate­d estas cosas.”

“Why would you have chosen esos regalos, grama?” Canutito asked her. “Porque son tan simbólicos como los regalos de los Reyes. We all need agua, pan y una lumbrita to be happy…”

 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from United States