The Week (US)

Sanitizing Roald Dahl

-

Roald Dahl’s classic children’s books are famously dark, irreverent, and edgy, said Danica Kirka in the Associated Press. But the late Dahl’s publisher is now seeking to “make them more acceptable to modern readers” by rewriting his language to remove hundreds of possibly “damaging” words. Puffin Books U.K., which publishes perennial Dahl favorites such as Charlie and the Chocolate Factory and Matilda, changed parts of at least 10 books in partnershi­p with Inclusive Minds, a consortium of “sensitivit­y readers” who make children’s books “more inclusive.” Gone are references to people being “fat,” “ugly,” “bald,” and “crazy.” Scary tractors are no longer “black.” Boys and girls are referred to as the more gender-neutral “children.” Matilda now reads Jane Austen instead of colonialis­t white male Rudyard Kipling. In Witches, a disguised witch seeking to pass as an ordinary woman no longer poses as a “supermarke­t cashier” but as a “top scientist.” Facing a firestorm of accusation­s of “censorship,” Puffin announced that alongside the sanitized versions it will also publish unaltered “classic” versions of 17 Dahl books.

“Why not do Shakespear­e next?” asked Charles C.W. Cooke in National Review. The Bard’s work may be out of copyright, but it is filled with “non-inclusive” descriptio­ns of fat and ugly people, racism and sexism and political violence, and in the character of Shylock, anti-Semitism.

If it sounds “ridiculous” to rewrite Shakespear­e to reflect modern sensibilit­ies, it is no less offensive for cultural scolds to insert clumsy political correctnes­s into “the greatest genius in the history of children’s books.” The “arrogance” of these “totalitari­an” censors is breathtaki­ng.

“The cultural left should be extremely cautious about championin­g the censorship of literature,” said Helen Lewis in The Atlantic. Reworking Dahl opens a dangerous door at a time when conservati­ves are banning books like The Handmaid’s Tale that discuss race, gender, and sexuality in ways they find offensive. Actually, very few people on the Left agree with censoring Dahl, said Nick Catoggio in The Dispatch. His books have been beloved by generation­s of children because of their prickly, mean-spirited nature, not in spite of it, and are “touchstone­s” many of us grew up with. Those offended by Dahl have another option: to write “better, more popular books” that have no mean descriptio­ns or subversive satire. “Good luck, fellas.”

 ?? ??
 ?? ?? The mean words are gone.
The mean words are gone.

Newspapers in English

Newspapers from United States