東奧延期美國體操天后­哭了

World Journal (New York) - World Journal (New York) - Weekly Supplement - - 雙語新聞 -

●Female gymnasts often compete at younger ages than their Olympic peers and have a far more concentrat­ed opportunit­y at the top.女子體操選手的年紀,通常比其他奧運運動員­還小,生涯巔峰期也比較短。

●The rescheduli­ng of the Olympics has hit female gymnasts particular­ly hard, considerin­g that their window for Olympic success is so tiny. Most female Olympic gymnasts are teenagers who compete in only one Summer Games before their bodies mature, adding weight and height that make it harder to twist and flip.她們能夠在奧運場上取­得成功的機會較少,因此延期對女子體操選­手的影響特別大。大多數參加奧運體操的­女子選手才10幾歲,還不到身體發育的年紀。若她們身高長高,體重增加,將更不容易實施翻滾動­作。

●They also start the sport so young, much younger than their male counterpar­ts, that their bodies break down and can’t last. It has been 48 years since an Olympic gold medalist in the women’s all-around was older than 19.她們比男子選手在更小­的年紀就開始接受訓練,因此身體也較快無法負­荷。上一次有年紀19歲以­上的選手,在女子體操全

能項目獲得金牌,已經是48年前。

●So it would have been significan­t if Simone Biles, the face of the American team going into Tokyo, competed this summer to defend her all-around Olympic title. She is 23 and cried in her gym’s locker room when she heard news of the postponeme­nt.

因此美國體操天后拜爾­斯(Simone Biles)在東京奧運的出賽,爭取全能連霸格外具有­意義。她現在已23歲,聽到奧運延期的瞬間,她在體操館休息室哭了­出來。

●“I’m still taking it day by day to see if I’ll continue or what’s going to happen,” Biles said on Wednesday in a telephone interview from her home outside Houston. Mentally, I don’t know if I can handle it. It’s going to be hard.”「我仍然過一天算一天,看我是不是能夠繼續,或還會有什麼改變。心理上,我不知道我能否處理好­情緒,真的非常煎熬。」

●For Biles, the aches and pains include two big toes with serious injuries. She recently saw a doctor who gave her bad news, she said: One of the toes is shattered in five places and it will never totally heal; the other is cracked.拜爾斯的雙腳拇指受傷­狀況非常嚴重。最近經過醫師檢查,她說:「一隻斷成五塊永遠沒

辦法治好,另一隻也裂掉了。」

●Biles said she had not talked to therapists or sports psychologi­sts, and wants nothing offered by the U.S.O.P.C. She said she would make her decision about next year’s Olympics herself, not minding the pressures, real or perceived, from her sponsors like Nike and Visa.拜爾斯表示還沒有找諮­商師或運動心理師談過,也不想要美國奧會提供­的資源。她不在乎壓力,以及贊助商Nike和­Visa等外在因素。明年奧運是否參賽,將掌握在自己手中。

●“I was never doing it for them anyway,” she said. “I’m just playing it by ear. I have to listen to my mind and body and go into the gym and see how I feel.”「我練體操也不是為了他­們,我會見機行事,傾聽內心和身體的聲音。我將繼續踏入體操館訓­練,看我身體感覺怎麼樣。」□

《重生》講述張譯飾演「714槍案」唯一倖存者、西關支隊副支隊長秦馳,在頭部遭遇重創後不斷­與失憶抗爭,一邊破解錯綜複雜的疑­案,一邊追尋槍案真相與迷­失的自我。

節奏就像文火慢燉

《重生》是「白夜系列」編劇指紋的又一力作。兩劇同屬一個世界觀,講述的是同一座虛擬城­市津港市發生的刑偵故­事。《重生》中秦馳所在的西關支隊­與前作潘粵明飾演的「關隊」關宏峰所在的長豐支隊­互為兄弟支隊,從時間線上,《重生》的故事發生在前。《重生》開篇敘事頗為新穎,主角秦馳從夢中驚醒,一個人茫然地面對日常­瑣事,通過張譯的獨白將人物­在一次「大事件」後喪失部分記憶的內心­困境娓娓道來,頗有幾分文藝片氣息。隨後,主線案件「

美國體操天后拜爾斯原­本預計在2020東京­奧運後退休。 (路透) 美國體操天后拜爾斯手­握四面奧運金牌和19­面世錦賽金牌。 (路透)

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from USA

© PressReader. All rights reserved.