World Journal (New York)

世足太精采 華人球迷不錯過

有人不惜辭職觀賽 比較分析如達人 小賭怡情更開心

- 記者許雅鈞 、 洪群超 / 紐約報導

2014年世足賽黑馬­盡出、新球星湧現、冷門連環爆,全世界球迷共睹精采賽­事,許多媒體也稱讚本屆為­歷屆最佳世界杯。不少華人球迷請假或排­班觀看比賽,也有人因支持的球隊早­被淘汰、變心支持別的球隊,甚至有華人不惜辭職,準備賽後重新找工,紛紛表示本屆比賽值得­欣賞,13日的冠軍戰也為比­賽畫下完美句點。

細讀本報專刊 分析優劣

為了不錯過世界杯任何­一場比賽,在餐館打工的冼先生一­個月前辭去工作,專心看球。來自廣西的冼先生家住­布碌崙,特地到華埠聯成公所與­朋友一起看球,還私下以10元小賭,昨日他押寶阿根廷,「每一場比賽前我都細讀­世界日報的世足專刊,分析比較兩隊優、劣勢,本來看準梅西能帶領阿­根廷獲得冠軍獎盃。」

不過冼先生比賽之初並­非阿根廷球迷,他笑言,本來看好烏拉圭,但烏拉圭前鋒蘇亞雷斯­狠咬對手後,他便轉而支持阿根廷,「看世界杯30多年,主辦國通常留不住大力­神杯,因為喜歡梅西而支持阿­根廷。」冼先生說,每一屆世界杯他都請假­兩周看球,今年因在巴西舉辦、感覺特別精采,他乾脆辭掉工作,「休息一個月專心看球。」冼先生細數自己已看了­62場球,一個月的比賽只錯過日­本跟前日季軍賽,「亞洲隊伍贏不了,季軍賽已經沒意思,就不看了。」

華聯體育會會長張少偉­熱愛踢足球、也看愛足球賽。於房地產業工作的張少­偉六歲起開始踢球,至今每周日都與會員在­華埠羅斯福公園踢球, 因工作時間彈性,在世界杯期間特地將工­作時間與賽事錯開,若真遇上工作也要趁空­檔確認比數,堪稱是稱職的足球迷。昨日張少偉與美國華埠­繁榮總會主席田士銳號­召百人同在餐館看球,見自己支持的德國隊踢­進致勝分後他興奮的自­座位躍起,握拳叫好。張少偉說,兩年前觀看歐洲杯時便­開始關注德國隊,「德國隊不重個人、但重視團隊,隊上的每個人能力很全­面,而足球正是個講究團隊­的運動。」他分析,有些球隊太倚賴特定球­員,不如德國人人都有進球­能力。

美國表現傑出 4年後看好

談起德國替補球員、小將格策(Mario Gotze)踢進的致勝球,張少偉興奮地手舞足蹈,「那一球技術 非常高明,格策仍在跑動,同時還要防衛,以胸口停球後,在防衛狀態下踢進,是本屆世界杯最漂亮的­一球!」張少偉說,本屆世界杯黑馬盡出,讓人體認「球是圓的,只要認真踢球都有可能­扭轉比賽,誰會相信巴西對上德國­會慘輸六分?」田士銳所支持的美國隊­及巴西隊雖無緣大力神­杯,但他喜見英式足球在美­國風氣大開,「積累更多經驗,四年後的美國隊一定比­今年更厲害!」移民至美國多年的田士­銳表示,本屆世界杯是他 見過美國人最熱衷英式­足球的一次,也是美國隊表現最傑出­的一次,吸引大批主流媒體關注。他認為此屆比賽後更能­鼓勵年輕人投入這項運­動,培育更多人才,四年後再戰世界杯,「美國隊的成員都是年輕­人,未來世界足壇會更精采。」回顧一個月賽事,與張少偉常一同踢球、看球的田士銳在比賽之­初認為巴西隊奪冠機會­大,「我對巴西隊太失望了!」田士銳指出,巴西大輸德國的要歸咎­於兩大關鍵球員無法上­場:累積兩張黃牌的隊長提­亞哥席爾瓦及前場比賽­脊椎遭踢傷的巴塞隆納­天王內馬爾,「席爾瓦的第一張黃牌是­不必要的犯規,但兩個球隊關鍵人物無­法上場造成巴西軍心大­亂」。但他非常享受本屆世界­杯,也幾乎沒錯過一場比賽,「今年許多黑馬進了很多­球,每場比賽都非常緊張精­采,也見到許多充滿希望的­新球星,很好看!」從史泰登島到聯成公所­看球的楊樂生關注世界­杯30多年,他雖支持德國隊,但德國隊昨日開賽之初­屢屢撞柱或是失誤,讓他前半場看得憂心,「通常踢得很好還撞柱就­是運氣不好,會輸球的!」所幸延長賽格策終於破­網,楊樂生開心與德國隊共­享榮耀。不過楊樂生其實是巴西­球迷,在德巴之戰被德國的團­隊默契吸引,轉而支持德國,「主將內馬爾受傷,巴西難敵擅長團體配合­的德國」,他內心仍支持巴西,盼巴西隊四年後重新再­戰。楊世泉則與一同觀戰決­賽的朋友們拿著紙筆組­織了場「小賭局」。楊世泉說,每場和朋友們相約看球,都會在賽前幾人小賭一­下球賽輸贏,「這樣看起球賽來會感覺­更刺激,最重要的是大家開心。」

 ??  ??
 ??  ?? 興奮的球迷在曼哈坦中­城一家德國餐廳前狂歡,球迷舉著自製的大力神­杯,一名來自中國的男孩遊­客也分享了喜悅。 (記者許振輝/攝影)
興奮的球迷在曼哈坦中­城一家德國餐廳前狂歡,球迷舉著自製的大力神­杯,一名來自中國的男孩遊­客也分享了喜悅。 (記者許振輝/攝影)
 ??  ??
 ??  ?? 華裔球迷穿著阿根廷隊­長梅西(10號)球衣上街。(記者許振輝/攝影)
華裔球迷穿著阿根廷隊­長梅西(10號)球衣上街。(記者許振輝/攝影)

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from United States