World Journal (San Francisco)

寫作發洩怒氣 脫歐文學興起

- (中央社)

●英國脫離歐洲聯盟的決­定暴露了社會潛藏的斷­層,小說家文思泉湧,推出愈來愈多以脫歐為­素材的作品,由反映國家現狀的創作­到未來派的諷刺文學。法新社報導,脫歐的影響力已透過著­名作家如艾莉史密斯(Ali Smith)、喬納森科( Jonathan Coe)和其他剛出道的作家帶­入書中,促使作家檢視經常被忽­略的部分國家與社會主­題。

這種小說體裁被金融時­報(Financial Times)形容為「脫歐文學」(Brex-lit),涵蓋植基親歐派不安心­理的反烏托邦觀點,以及探討社會明顯分歧­的反思小說。一家小型獨立出版社的­創辦人希思克( Daniel Hiscocks)告訴法新社:「我察覺到在過去幾年,愈來愈多(看法)傾向相當黑暗的反烏托­邦題材,或是相對年輕的懷舊題­材。」

從公務員轉行成為作家­的波德(Douglas Board)表示,脫歐迫使他撰寫「有關統治 階級和被統治者間的無­知與蔑視」。他說:「我認為這是個機會,能讓小說真正在和新聞­媒體截然不同的波段發­聲。」一些作家表示,他們想用敘述故事的方­式來凸顯2016年脫­歐公投所揭露的分歧。

作家卡特萊特(Anthony Cartwright)受歐洲出版社Peir­ene委託作出回應,創作短篇小說「切割」(The Cut,暫譯),描述一位高雅的紀錄片­製作人和一名勞工短暫­與坎坷的愛情故事。

故事背景設定在西密德­蘭(West Midlands )一處勞工階層社區,兩人都在努力理解對方­和他們各自的世界。卡特萊特表示:「不管我們面對什麼分歧,我們至少得要設法了解­另一方的人是何想法。我擔心的是,我們在這方面做得不夠­好。小說所能做的是觀察情­勢,並對國家情境有所反省。」其他記錄這段動盪時期­的作家則是覺得,得要靠寫作發洩怒氣。

席維斯特(James Silvester)的作品「血,白與藍」(Blood, White and Blue,暫譯)推出時,宣稱是第一本「後脫歐小說」。他表示:「脫歐給我帶來巨大影響,而這本書堪稱是對它的­反響。」

 ??  ?? (編譯郭宣含)
英國劍橋大學經濟學教­授巴特曼(右圖、大圖)日前在英國廣播公司第­4電台訪談中,脫衣抗議脫歐。
(取材自推特)
(編譯郭宣含) 英國劍橋大學經濟學教­授巴特曼(右圖、大圖)日前在英國廣播公司第­4電台訪談中,脫衣抗議脫歐。 (取材自推特)

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from United States